Modifications

Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Correction de note
Ligne 8 : Ligne 8 :  
{{Verset|Esa37v14|14|Et Ézéchias prit {{Note|la lettre|N503d|''litt.'' : les lettres.}} de la main des messagers, et la lut, et monta dans la maison de l’Éternel ; et Ézéchias la déploya devant l’Éternel.}} {{Verset|Esa37v15|15|Et Ézéchias pria l’Éternel, disant:}} {{Verset|Esa37v16|16|Éternel des armées, Dieu d’Israël, qui es assis entre les chérubins, toi, {{Note|le Même|N503e|''comme'' {{Pass|Ps. 102, 27|Psa102v27}} : ''comp.'' {{Pass|2 Sam. 7, 28|DSa7v28}}.}}, toi seul tu es le Dieu de tous les royaumes de la terre ; toi, tu as fait les cieux et la terre.}} {{Verset|Esa37v17|17|Éternel ! incline ton oreille et écoute. Éternel ! ouvre tes yeux, et vois ; et écoute toutes les paroles de Sankhérib, qui a envoyé pour outrager le Dieu vivant.}} {{Verset|Esa37v18|18|Il est vrai, Éternel ! les rois d’Assyrie ont dévasté tous les pays et leurs terres,}} {{Verset|Esa37v19|19|et ont jeté au feu leurs dieux ; car ce n’étaient pas des dieux, mais l’ouvrage de mains d’homme, — du bois, et de la pierre ; et ils les ont détruits.}} {{Verset|Esa37v20|20|Et maintenant, Éternel, notre Dieu ! sauve-nous de sa main, afin que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul tu es l’Éternel.}}
 
{{Verset|Esa37v14|14|Et Ézéchias prit {{Note|la lettre|N503d|''litt.'' : les lettres.}} de la main des messagers, et la lut, et monta dans la maison de l’Éternel ; et Ézéchias la déploya devant l’Éternel.}} {{Verset|Esa37v15|15|Et Ézéchias pria l’Éternel, disant:}} {{Verset|Esa37v16|16|Éternel des armées, Dieu d’Israël, qui es assis entre les chérubins, toi, {{Note|le Même|N503e|''comme'' {{Pass|Ps. 102, 27|Psa102v27}} : ''comp.'' {{Pass|2 Sam. 7, 28|DSa7v28}}.}}, toi seul tu es le Dieu de tous les royaumes de la terre ; toi, tu as fait les cieux et la terre.}} {{Verset|Esa37v17|17|Éternel ! incline ton oreille et écoute. Éternel ! ouvre tes yeux, et vois ; et écoute toutes les paroles de Sankhérib, qui a envoyé pour outrager le Dieu vivant.}} {{Verset|Esa37v18|18|Il est vrai, Éternel ! les rois d’Assyrie ont dévasté tous les pays et leurs terres,}} {{Verset|Esa37v19|19|et ont jeté au feu leurs dieux ; car ce n’étaient pas des dieux, mais l’ouvrage de mains d’homme, — du bois, et de la pierre ; et ils les ont détruits.}} {{Verset|Esa37v20|20|Et maintenant, Éternel, notre Dieu ! sauve-nous de sa main, afin que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul tu es l’Éternel.}}
   −
{{Verset|Esa37v21|21|Et Ésaïe, fils d’Amots, envoya vers Ézéchias, disant : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Quant à la prière que tu m’as faite au sujet de Sankhérib, roi d’Assyrie,}} {{Verset|Esa37v22|22|c’est ici la parole que l’Éternel a prononcée contre lui : La vierge, fille de Sion, te méprise, elle se moque de toi ; la fille de Jérusalem secoue la tête après toi.}} {{Verset|Esa37v23|23|Qui as-tu outragé et blasphémé ? Et contre qui as-tu élevé la voix ? C’est contre le Saint d’Israël que tu as levé tes yeux en haut.}} {{Verset|Esa37v24|24|Par tes serviteurs, tu as outragé le Seigneur, et tu as dit : Avec la multitude de mes chars j’ai gravi le haut des montagnes, les parties reculées du Liban, et je couperai ses hauts cèdres, l’élite de ses cyprès, et je parviendrai jusqu’à sa dernière cime, à la forêt de son {{Note|Carmel|N504a|''ou'' : champ fertile.}}.}} {{Verset|Esa37v25|25|J’ai creusé, et j’ai bu de l’eau ; et j’ai desséché avec la plante de mes pieds tous {{Note|les fleuves|N504b|''voy. la [[Bible:Ésaïe/Chapitre_7#cite_note-N486k-9|note]]'' : {{Pass|7, 18|Esa7v18}}.}} {{Note|de Matsor|N504c|''ou'' : de l’Égypte ; ''voyez'' {{Pass|19, 6|Esa19v6}}.}}…}} {{Verset|Esa37v26|26|N’as-tu pas entendu que j’ai fait cela dès longtemps, et que je l’ai {{Note|formé|N504d|''ou'' : résolu.}} dès les jours d’autrefois ? Maintenant je l’ai fait arriver, pour que tu réduises en monceaux de ruines des villes fortes.}} {{Verset|Esa37v27|27|Et leurs habitants ont été {{Note|sans force|N504e|''litt.'' : courts de main.}}, ils ont été terrifiés, et ont été couverts de honte ; ils ont été [comme] l’herbe des champs et l’herbe verte, [comme] l’herbe des toits et la récolte flétrie avant qu’elle soit en tige.}} {{Verset|Esa37v28|28|Mais je sais ton habitation, et ta sortie et ton entrée, et ta rage contre moi.}} {{Verset|Esa37v29|29|Parce que tu es plein de rage contre moi, et que ton insolence est montée à mes oreilles, je mettrai mon anneau à ton nez et mon frein entre tes lèvres, et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.}}
+
{{Verset|Esa37v21|21|Et Ésaïe, fils d’Amots, envoya vers Ézéchias, disant : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Quant à la prière que tu m’as faite au sujet de Sankhérib, roi d’Assyrie,}} {{Verset|Esa37v22|22|c’est ici la parole que l’Éternel a prononcée contre lui : La vierge, fille de Sion, te méprise, elle se moque de toi ; la fille de Jérusalem secoue la tête après toi.}} {{Verset|Esa37v23|23|Qui as-tu outragé et blasphémé ? Et contre qui as-tu élevé la voix ? C’est contre le Saint d’Israël que tu as levé tes yeux en haut.}} {{Verset|Esa37v24|24|Par tes serviteurs, tu as outragé le Seigneur, et tu as dit : Avec la multitude de mes chars j’ai gravi le haut des montagnes, les parties reculées du Liban, et je couperai ses hauts cèdres, l’élite de ses cyprès, et je parviendrai jusqu’à sa dernière cime, à la forêt de son {{Note|Carmel|N504a|''ou'' : champ fertile.}}.}} {{Verset|Esa37v25|25|J’ai creusé, et j’ai bu de l’eau ; et j’ai desséché avec la plante de mes pieds tous {{Note|les fleuves|N504b|''voy. la [[Bible:Ésaïe/Chapitre_7#cite_note-N486k-10|note]]'' : {{Pass|7, 18|Esa7v18}}.}} {{Note|de Matsor|N504c|''ou'' : de l’Égypte ; ''voyez'' {{Pass|19, 6|Esa19v6}}.}}…}} {{Verset|Esa37v26|26|N’as-tu pas entendu que j’ai fait cela dès longtemps, et que je l’ai {{Note|formé|N504d|''ou'' : résolu.}} dès les jours d’autrefois ? Maintenant je l’ai fait arriver, pour que tu réduises en monceaux de ruines des villes fortes.}} {{Verset|Esa37v27|27|Et leurs habitants ont été {{Note|sans force|N504e|''litt.'' : courts de main.}}, ils ont été terrifiés, et ont été couverts de honte ; ils ont été [comme] l’herbe des champs et l’herbe verte, [comme] l’herbe des toits et la récolte flétrie avant qu’elle soit en tige.}} {{Verset|Esa37v28|28|Mais je sais ton habitation, et ta sortie et ton entrée, et ta rage contre moi.}} {{Verset|Esa37v29|29|Parce que tu es plein de rage contre moi, et que ton insolence est montée à mes oreilles, je mettrai mon anneau à ton nez et mon frein entre tes lèvres, et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.}}
    
{{Verset|Esa37v30|30|Et ceci en sera le signe pour toi : on mangera cette année ce qui lève des grains tombés, et la seconde année ce qui croît de soi-même ; et la troisième année, vous sèmerez et vous moissonnerez, et vous planterez des vignes et vous en mangerez le fruit.}} {{Verset|Esa37v31|31|Et ce qui est réchappé et demeuré de reste de la maison de Juda, poussera encore des racines en bas et produira du fruit en haut.}} {{Verset|Esa37v32|32|Car de Jérusalem sortira un résidu, et de la montagne de Sion ce qui est réchappé. La jalousie de l’Éternel des armées fera cela.}}
 
{{Verset|Esa37v30|30|Et ceci en sera le signe pour toi : on mangera cette année ce qui lève des grains tombés, et la seconde année ce qui croît de soi-même ; et la troisième année, vous sèmerez et vous moissonnerez, et vous planterez des vignes et vous en mangerez le fruit.}} {{Verset|Esa37v31|31|Et ce qui est réchappé et demeuré de reste de la maison de Juda, poussera encore des racines en bas et produira du fruit en haut.}} {{Verset|Esa37v32|32|Car de Jérusalem sortira un résidu, et de la montagne de Sion ce qui est réchappé. La jalousie de l’Éternel des armées fera cela.}}
34 355

modifications

Menu de navigation