[Nom commun grec]
Numéro Strong: 2559
Signification: maltraiter, faire du mal, irriter
Aoriste indicatif actif
- Act. 7, 19: Celui-ci, usant de ruse contre notre race, maltraita les pères jusqu’à leur faire exposer leurs enfants pour qu’ils ne demeurassent pas en vie.
- Act. 14, 2: Mais les Juifs qui ne croyaient pas émurent et irritèrent les esprits [de ceux] des nations contre les frères.
Aoriste infinitif actif
- Act. 12, 1: Or vers ce temps-là, le roi Hérode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l’assemblée pour les maltraiter,
- Act. 18, 10: parce que je suis avec toi; et personne ne mettra les mains sur toi pour te faire du mal, parce que j’ai un grand peuple dans cette ville.
Futur indicatif actif
- Act. 7, 6: Et Dieu parla ainsi: «Sa postérité séjournera dans une terre étrangère, et on l’asservira et on la maltraitera pendant quatre cents ans;
Futur participe actif
- 1 Pier. 3, 13: Et qui est-ce qui vous fera du mal, si vous êtes devenus les imitateurs de celui qui est bon?