[Nom commun grec]
Numéro Strong: 3330
Signification: donner, distribuer, communiquer, faire part
GWV: μετα-δίδωμι.
Aoriste impératif actif
- Luc 3, 11: Et répondant, il leur dit: Que celui qui a deux tuniques en donne à celui qui n’en a point, et que celui qui a des vivres fasse de même.
Aoriste infinitif actif
- 1 Thess. 2, 8: ainsi, vous étant tendrement affectionnés, nous aurions été tout disposés à vous communiquer non seulement l’évangile de Dieu, mais aussi nos propres vies, parce que vous nous étiez devenus fort chers.
Aoriste subjonctif actif
- Rom. 1, 11: Car je désire ardemment de vous voir, afin de vous faire part de quelque don de grâce spirituel, pour que vous soyez affermis,
Présent infinitif actif
- Éph. 4, 28: Que celui qui dérobait ne dérobe plus, mais plutôt qu’il travaille en faisant de ses propres mains ce qui est bon, afin qu’il ait de quoi donner à celui qui est dans le besoin.
Présent participe actif
- Rom. 12, 8: soit celui qui exhorte, à l’exhortation; — celui qui distribue, [qu’il le fasse] en simplicité; celui qui est à la tête, [qu’il conduise] soigneusement; celui qui exerce la miséricorde, [qu’il le fasse] joyeusement.