◊1Car▲ vous-mêmes▲ vous savez▲, frères▲, que▲ notre▲ entrée▲ au milieu de▲ vous▲ n▲’a pas▲ été▲ vaine▲ ; ◊2mais▲[1][a1], après avoir auparavant souffert▲ et avoir été outragés▲ à▲ Philippes▲, comme▲ vous le savez▲, nous avons eu toute hardiesse▲ en▲ notre▲ Dieu▲ pour ▲vous▲ annoncer▲ l’évangile▲ de Dieu▲ avec▲ beaucoup▲ de combats▲. ◊3Car▲ notre▲ exhortation▲ n▲’a eu pour principe ni▲ ▲séduction▲, ni▲ ▲impureté▲, et [nous n’y avons] pas▲ [usé] de▲ ruse▲ ; ◊4mais▲ comme▲ nous avons été approuvés▲ de▲ Dieu▲ pour que l’évangile▲ nous fût confié▲, nous parlons▲ ainsi▲, non▲ comme▲ plaisant▲ aux hommes▲, mais▲ à Dieu▲ qui éprouve▲ nos▲ cœurs▲. ◊5Car▲ aussi nous n▲’avons jamais▲ usé▲ de▲[v1] parole▲ de flatterie▲, comme▲ vous le savez▲, ni▲ de▲ prétexte▲ de cupidité▲[t1], Dieu▲ en est témoin▲ ; ◊6et nous n▲’avons pas▲ cherché▲ la gloire▲ qui vient des▲ hommes▲, ni▲ de▲ votre▲ part▲, ni▲ de la part des▲ autres▲, quand nous aurions pu▲ [vous] être▲ à▲ charge▲ comme▲ apôtres▲ de Christ▲ ; ◊7mais▲ nous avons été▲ doux▲ au▲ milieu▲ de vous▲. Comme▲ ▲une nourrice▲ chérit▲ ses propres▲ enfants▲, ◊8ainsi▲, vous▲ étant tendrement affectionnés▲, nous aurions été tout disposés▲ à vous▲ communiquer▲ non▲ seulement▲ l’évangile▲ de Dieu▲, mais▲ aussi nos propres▲ vies▲, parce que▲ vous nous▲ étiez devenus▲ fort chers▲. ◊9Car▲ vous vous souvenez▲, frères▲, de notre▲ peine▲ et de notre labeur▲ ;[2][a2] c’est en travaillant▲ nuit▲ et jour▲ pour▲ n▲’être à charge▲ à aucun▲ de vous▲, que nous ▲vous▲ avons prêché▲ l’évangile▲ de Dieu▲. ◊10Vous-mêmes▲, vous êtes témoins▲, et Dieu▲ aussi, combien▲ nous nous sommes conduits▲ saintement▲[a3], et justement▲, et irréprochablement▲ envers vous▲ qui croyez▲, ◊11ainsi que▲ vous savez▲ comment▲ [nous avons exhorté] chacun▲▲ de vous▲, comme▲ un père▲ ses propres▲ enfants▲, vous▲ exhortant▲, et vous consolant▲, et rendant témoignage▲, ◊12pour que▲ vous▲ marchiez▲[v2] d’une manière digne▲ de Dieu▲ qui[3][t2] vous▲ appelle▲ à▲ son propre▲ royaume▲ et à sa propre gloire▲. ◊13Et[t3][a4] c▲’est pourquoi▲ aussi nous▲, nous rendons▲ sans cesse▲ grâces▲ à Dieu▲ de ce que▲, ayant reçu▲ de▲ nous▲ la parole▲ de la prédication▲ [qui est] de Dieu▲, vous avez accepté▲, non▲ la parole▲ des hommes▲, mais▲ (ainsi▲ qu’elle l’est▲ véritablement▲) la parole▲ de Dieu▲, laquelle aussi opère▲ en▲ vous▲ qui croyez▲. ◊14Car▲ vous▲, frères▲, vous êtes devenus▲ les imitateurs▲ des assemblées▲ de Dieu▲ qui sont▲ dans▲ la Judée▲ dans▲ le christ▲ Jésus▲ ; car▲ vous▲ aussi, vous avez souffert▲ de la part de▲ vos propres▲ compatriotes▲ les mêmes▲[4] choses qu▲’elles▲ aussi [ont souffertes] de la part des▲ Juifs▲, ◊15qui ont mis à mort▲ et le seigneur▲ Jésus▲ et les[5][a5] prophètes▲, et qui nous▲ ont chassés par la persécution▲, et qui ne▲ plaisent▲ pas▲ à Dieu▲, et qui sont opposés▲ à tous▲ les hommes▲, ◊16— nous▲ empêchant▲ de parler▲ aux nations▲ afin qu▲’elles soient sauvées▲, pour▲ combler▲ toujours▲ la mesure▲ de leurs▲ péchés▲ ; mais la colère▲ est venue▲ sur▲ eux▲ au▲ dernier terme▲.
◊17Or pour nous▲, frères▲, ayant été séparés▲[a6] de▲ vous▲ pour▲ un▲ temps▲[v3], de visage▲ et non▲ de cœur▲, nous avons d’autant plus▲, avec▲ un fort grand▲ désir▲, cherché▲ à voir▲ votre▲ visage▲ ; ◊18c’est pourquoi▲ nous avons voulu▲ aller▲ vers▲ vous▲, moi▲[6] ▲Paul▲, et une fois▲ et deux fois▲, et Satan▲ nous▲ en a empêchés▲. ◊19Car▲ quelle▲ est notre▲ espérance▲, ou▲ notre joie▲, ou▲ la couronne▲ dont nous nous glorifions▲ ? ▲N▲’est-ce pas▲ bien vous▲[7][t4] devant▲ notre▲ seigneur▲ Jésus▲[8][a7], à▲ sa▲ venue▲ ? ◊20Car▲ vous▲, vous êtes▲ notre▲ gloire▲ et notre joie▲.