[Nom commun grec]
Numéro Strong: 4576
Signification: servir, honorer, révérer
servir Dieu, rendre culte (voir préface du Nouveau Testament de 1872).
Présent indicatif moyen/passif
- Matt. 15, 9: mais ils m’honorent en vain, enseignant comme doctrines des commandements d’hommes ».
- Marc 7, 7: mais ils m’honorent en vain, enseignant, comme doctrines, des commandements d’hommes ».
- Act. 19, 27: Et non seulement il y a du danger pour nous que cette partie ne tombe en discrédit, mais aussi que le temple de la grande déesse Diane ne soit plus rien estimé, et qu’il n’arrive que sa majesté, laquelle l’Asie entière et la terre habitée révère, soit anéantie.
Présent infinitif moyen/passif
- Act. 18, 13: disant : Cet homme persuade aux hommes de servir Dieu contrairement à la loi.
Présent participe moyen/passif
- Act. 13, 43: Et la synagogue s’étant dissoute, plusieurs des Juifs et des prosélytes qui servaient [Dieu] suivirent Paul et Barnabas qui, leur parlant, les exhortaient à persévérer dans la grâce de Dieu.
- Act. 13, 50: Mais les Juifs excitèrent les femmes de qualité qui servaient [Dieu] et les principaux de la ville ; et ils suscitèrent une persécution contre Paul et Barnabas, et les chassèrent de leur territoire.
- Act. 16, 14: Et une femme nommée Lydie, marchande de pourpre de la ville de Thyatire, qui servait Dieu, écoutait ; et le Seigneur lui ouvrit le cœur pour qu’elle fût attentive aux choses que Paul disait.
- Act. 17, 4: Et quelques-uns d’entre eux furent persuadés et se joignirent à Paul et à Silas, et une grande multitude de Grecs qui servaient [Dieu], et des femmes de premier rang en assez grand nombre.
- Act. 18, 7: Et étant parti de là, il entra dans la maison d’un nommé Juste qui servait Dieu, et dont la maison tenait à la synagogue.
Parfait participe moyen/passif
- Act. 17, 17: Il discourait donc dans la synagogue avec les Juifs et avec ceux qui servaient [Dieu], et tous les jours sur la place publique avec ceux qui s’y rencontraient.