[Nom commun grec]
Numéro Strong: 4704
Signification: étudier, empresser, appliquer, chercher
GWV: de σπεύδω.
Aoriste indicatif actif
- Gal. 2, 10: [voulant] seulement que nous nous souvinssions des pauvres, ce qu’aussi je me suis appliqué à faire.
- 1 Thess. 2, 17: Or pour nous, frères, ayant été séparés de vous pour un temps, de visage et non de cœur, nous avons d’autant plus, avec un fort grand désir, cherché à voir votre visage;
Aoriste impératif actif
- 2 Tim. 2, 15: Étudie-toi à te présenter approuvé à Dieu, ouvrier qui n’a pas à avoir honte, exposant justement la parole de la vérité;
- 2 Tim. 4, 9: Empresse-toi de venir bientôt auprès de moi,
- 2 Tim. 4, 21: Empresse-toi de venir avant l’hiver. Eubulus et Pudens, et Linus et Claudia, et tous les frères, te saluent.
- Tite 3, 12: Quand j’enverrai Artémas auprès de toi, — ou Tychique, empresse-toi de venir auprès de moi à Nicopolis, car j’ai résolu d’y passer l’hiver.
- 2 Pier. 1, 10: C’est pourquoi, frères, étudiez-vous d’autant plus à affermir votre appel et votre élection, car en faisant ces choses vous ne faillirez jamais;
- 2 Pier. 3, 14: C’est pourquoi, bien-aimés, en attendant ces choses, étudiez-vous à être trouvés sans tache et irréprochables devant lui, en paix;
Aoriste subjonctif actif
- Héb. 4, 11: Appliquons-nous donc à entrer dans ce repos-là, afin que personne ne tombe en imitant une semblable désobéissance.
Futur indicatif actif
- 2 Pier. 1, 15: mais je m’étudierai à ce qu’après mon départ vous puissiez aussi en tout temps vous rappeler ces choses.
Présent participe actif
- Éph. 4, 3: vous appliquant à garder l’unité de l’Esprit par le lien de la paix.