[Nom commun grec]
Numéro Strong: 5024
Signification: même, en
Note: Dans les trois passages de Luc, beaucoup de copies lisent ταῦτα.
GWV: ou τὰ αὐτά, les mêmes choses.
(de ὁ αὐτος)
- Luc 6, 23: Réjouissez-vous en ce jour-là et tressaillez de joie, car voici, votre récompense est grande dans le ciel, car leurs pères en ont fait de même aux prophètes.
- Luc 6, 26: Malheur [à vous] quand tous les hommes diront du bien de vous, car leurs pères en ont fait de même aux faux prophètes.
- Luc 17, 30: il en sera de même au jour où le fils de l’homme sera manifesté.
- 1 Thess. 2, 14: Car vous, frères, vous êtes devenus les imitateurs des assemblées de Dieu qui sont dans la Judée dans le christ Jésus ; car vous aussi, vous avez souffert de la part de vos propres compatriotes les mêmes choses qu’elles aussi [ont souffertes] de la part des Juifs,