[Nom commun grec]
Numéro Strong: 5468
Signification: tenir en bride
GWV: χαλιν-αγωγέω, brider, freiner; de ἄγω.
Aoriste infinitif actif
- Jacq. 3, 2: car nous faillissons tous à plusieurs égards. Si quelqu’un ne faillit pas en paroles, celui-là est un homme parfait, capable de tenir aussi tout le corps en bride.
- Jacq. 3, 2: car nous faillissons tous à plusieurs égards. Si quelqu’un ne faillit pas en paroles, celui-là est un homme parfait, capable de tenir aussi tout le corps en bride.
Présent participe actif
- Jacq. 1, 26: Si quelqu’un pense être religieux et qu’il ne tienne pas sa langue en bride, mais séduise son cœur, le service religieux de cet homme est vain.
- Jacq. 1, 26: Si quelqu’un pense être religieux et qu’il ne tienne pas sa langue en bride, mais séduise son cœur, le service religieux de cet homme est vain.