◊ 1 Ne▲ soyez▲ pas▲ beaucoup▲ [k1] de docteurs▲ [1] [k2] , mes▲ frères▲ , sachant▲ que▲ nous en recevrons▲ un jugement▲ plus sévère▲ ; ◊ 2 car▲ nous faillissons▲ tous▲ à plusieurs égards▲ [2] . Si quelqu’un▲ ne▲ faillit▲ pas▲ en▲ paroles▲ , celui-là▲ est un homme▲ parfait▲ , capable▲ de tenir▲ aussi tout▲ le corps▲ en bride▲ . ◊ 3 Voici▲ [t1] [a1] [k3] , nous mettons▲ les mors▲ [k4] des chevaux▲ dans▲ leurs bouches▲ , pour qu▲ ’ils▲ nous▲ obéissent▲ , et nous dirigeons çà et là▲ leur▲ corps▲ tout entier▲ . ◊ 4 Voici▲ , les navires▲ aussi, qui[k5] sont▲ si grands▲ et qui sont poussés▲ par▲ des vents▲ violents▲ , sont dirigés çà et là▲ par▲ un très petit▲ gouvernail▲ , où que▲ ce soit que ▲ le veuille▲ l’impulsion▲ de celui qui les gouverne▲ [k6] . ◊ 5 Ainsi▲ aussi la langue▲ est▲ un petit▲ membre▲ et elle se vante de grandes choses▲ . Voici▲ , un petit▲ [a2] feu▲ , quelle grande▲ forêt▲ [3] [t2] [k7] allume▲ -t-il ! ◊ 6 Et la langue▲ est un feu▲ . [4] [t3] [a3] La langue▲ , un monde▲ [k8] d’iniquité▲ [5] , [k9] est établie▲ parmi▲ nos▲ membres▲ ; c’est elle qui souille▲ tout▲ le corps▲ , et enflamme▲ tout le cours▲ [k10] de la nature▲ [t4] , et est enflammée▲ par▲ la géhenne▲ . ◊ 7 Car▲ toute▲ espèce▲ de bêtes sauvages▲ et▲ [t5] d’oiseaux▲ , de reptiles▲ et▲ [t5] d’animaux marins▲ , se dompte▲ et a été domptée▲ par l’espèce▲ humaine▲ ; ◊ 8 mais pour la langue▲ , aucun▲ des hommes▲ ne peut▲ la dompter▲ : c’est un mal▲ désordonné▲ [6] [a4] [k11] , plein▲ d’un venin▲ mortel▲ . ◊ 9 Par▲ elle▲ nous bénissons▲ le Seigneur▲ et Père▲ [7] [t6] [a5] [k12] , et par▲ elle▲ nous maudissons▲ les hommes▲ faits▲ à▲ la ressemblance▲ de Dieu▲ ; ◊ 10 de▲ la même▲ bouche▲ procède▲ la bénédiction▲ et la malédiction▲ . Mes▲ frères▲ , il ne▲ devrait▲ pas▲ en▲ être▲ ainsi▲ . ◊ 11 ▲ Une fontaine▲ [k13] fait▲ -elle jaillir▲ par▲ une même▲ ouverture▲ le doux▲ et l’amer▲ ? ◊ 12 Mes▲ frères▲ , ▲ un figuier▲ peut▲ -il produire▲ des olives▲ , ou▲ une vigne▲ , des figues▲ ? De l’eau▲ salée▲ ne▲ peut pas non plus▲ [k14] faire▲ de l’eau douce▲ [8] [a6] .
◊ 13 Qui▲ [k15] est sage▲ et intelligent▲ parmi▲ vous▲ ? Que par▲ une bonne▲ conduite▲ [a7] il montre▲ ses▲ œuvres▲ avec▲ la douceur▲ de la sagesse▲ . ◊ 14 Mais si▲ vous avez▲ une jalousie▲ amère▲ et un esprit de querelle▲ dans▲ vos▲ cœurs▲ , ne▲ vous glorifiez▲ pas▲ et ne mentez▲ pas contre▲ la vérité▲ [9] . ◊ 15 Ce n▲ ’est▲ pas▲ là▲ la sagesse▲ [k16] qui descend▲ d’en haut▲ , mais▲ [une sagesse] terrestre▲ , animale▲ , diabolique▲ . ◊ 16 Car▲ où▲ il y a de la jalousie▲ et un esprit de querelle▲ , là▲ il y a du désordre▲ et toute espèce▲ de mauvaises▲ actions▲ . ◊ 17 Mais la sagesse▲ d’en haut▲ est▲ premièrement▲ ▲ pure▲ , ensuite▲ paisible▲ , modérée▲ , traitable▲ , pleine▲ de miséricorde▲ et de bons▲ fruits▲ , sans partialité▲ [10] [t7] , [t8] [a8] sans hypocrisie▲ [k17] . ◊ 18 Or le fruit▲ de la justice▲ , dans▲ la paix▲ [k18] , se sème▲ pour ceux qui procurent▲ la paix▲ [t9] .
Jacques
3 ◊ 1 Ne soyez pas beaucoup de docteurs, mes frères, sachant que nous en recevrons un jugement plus sévère ; ◊ 2 car nous faillissons tous à plusieurs égards. Si quelqu’un ne faillit pas en paroles, celui-là est un homme parfait, capable de tenir aussi tout le corps en bride. ◊ 3 Voici, nous mettons les mors des chevaux dans leurs bouches, pour qu’ils nous obéissent, et nous dirigeons çà et là leur corps tout entier. ◊ 4 Voici, les navires aussi, qui sont si grands et qui sont poussés par des vents violents, sont dirigés çà et là par un très petit gouvernail, où que ce soit que le veuille l’impulsion de celui qui les gouverne. ◊ 5 Ainsi aussi la langue est un petit membre et elle se vante de grandes choses. Voici, un petit feu, quelle grande forêt allume-t-il ! ◊ 6 Et la langue est un feu. La langue, un monde d’iniquité, est établie parmi nos membres ; c’est elle qui souille tout le corps, et enflamme tout le cours de la nature, et est enflammée par la géhenne. ◊ 7 Car toute espèce de bêtes sauvages et d’oiseaux, de reptiles et d’animaux marins, se dompte et a été domptée par l’espèce humaine ; ◊ 8 mais pour la langue, aucun des hommes ne peut la dompter : c’est un mal désordonné, plein d’un venin mortel. ◊ 9 Par elle nous bénissons le Seigneur et Père, et par elle nous maudissons les hommes faits à la ressemblance de Dieu ; ◊ 10 de la même bouche procède la bénédiction et la malédiction. Mes frères, il ne devrait pas en être ainsi. ◊ 11 Une fontaine fait-elle jaillir par une même ouverture le doux et l’amer ? ◊ 12 Mes frères, un figuier peut-il produire des olives, ou une vigne, des figues ? De l’eau salée ne peut pas non plus faire de l’eau douce.
◊ 13 Qui est sage et intelligent parmi vous ? Que par une bonne conduite il montre ses œuvres avec la douceur de la sagesse. ◊ 14 Mais si vous avez une jalousie amère et un esprit de querelle dans vos cœurs, ne vous glorifiez pas et ne mentez pas contre la vérité. ◊ 15 Ce n’est pas là la sagesse qui descend d’en haut, mais [une sagesse] terrestre, animale, diabolique. ◊ 16 Car où il y a de la jalousie et un esprit de querelle, là il y a du désordre et toute espèce de mauvaises actions. ◊ 17 Mais la sagesse d’en haut est premièrement pure, ensuite paisible, modérée, traitable, pleine de miséricorde et de bons fruits, sans partialité, sans hypocrisie. ◊ 18 Or le fruit de la justice, dans la paix, se sème pour ceux qui procurent la paix.
Jacques
1 ◊ 1 Jacques, esclave de Dieu et du seigneur Jésus Christ, aux douze tribus qui sont dans la dispersion, salut !
◊ 2 Estimez-le comme une parfaite joie, mes frères, quand vous serez en butte à diverses tentations, ◊ 3 sachant que l’épreuve de votre foi produit la patience. ◊ 4 Mais que la patience ait son œuvre parfaite, afin que vous soyez parfaits et accomplis, ne manquant de rien. ◊ 5 Et si quelqu’un de vous manque de sagesse, qu’il demande à Dieu qui donne à tous libéralement et qui ne fait pas de reproches, et il lui sera donné ; ◊ 6 mais qu’il demande avec foi, ne doutant nullement ; car celui qui doute est semblable au flot de la mer, agité par le vent et jeté çà et là ; ◊ 7 or que cet homme-là ne pense pas qu’il recevra quoi que ce soit du Seigneur : ◊ 8 il est un homme incertain dans ses pensées, inconstant dans toutes ses voies.
◊ 9 Or que le frère de basse condition se glorifie dans son élévation, ◊ 10 et le riche dans son abaissement, car il passera comme la fleur de l’herbe. ◊ 11 Car le soleil s’est levé avec sa brûlante chaleur et a séché l’herbe, et sa fleur est tombée, et la grâce de sa forme a péri : ainsi aussi le riche se flétrira dans ses voies. ◊ 12 Bienheureux est l’homme qui endure la tentation ; car, quand il aura été manifesté fidèle par l’épreuve il recevra la couronne de vie, qu’Il a promise à ceux qui l’aiment.
◊ 13 Que nul, quand il est tenté, ne dise : Je suis tenté par Dieu ; — car Dieu ne peut être tenté par le mal, et lui ne tente personne. ◊ 14 Mais chacun est tenté, étant attiré et amorcé par sa propre convoitise ; ◊ 15 puis la convoitise, ayant conçu, enfante le péché ; et le péché, étant consommé, produit la mort.
◊ 16 Ne vous égarez pas, mes frères bien-aimés : ◊ 17 tout ce qui nous est donné de bon et tout don parfait descendent d’en haut, du Père des lumières, en qui il n’y a pas de variation ou d’ombre de changement. ◊ 18 De sa propre volonté, il nous a engendrés par la parole de la vérité, pour que nous soyons une sorte de prémices de ses créatures.
◊ 19 Ainsi, mes frères bien-aimés, que tout homme soit prompt à écouter, lent à parler, lent à la colère ; ◊ 20 car la colère de l’homme n’accomplit pas la justice de Dieu. ◊ 21 C’est pourquoi, rejetant toute saleté et tout débordement de malice, recevez avec douceur la parole implantée, qui a la puissance de sauver vos âmes. ◊ 22 Mais mettez la parole en pratique, et ne l’écoutez pas seulement, vous séduisant vous-mêmes. ◊ 23 Car si quelqu’un écoute la parole et ne la met pas en pratique, il est semblable à un homme qui considère sa face naturelle dans un miroir ; ◊ 24 car il s’est considéré lui-même et s’en est allé, et aussitôt il a oublié quel il était. ◊ 25 Mais celui qui aura regardé de près dans la loi parfaite, celle de la liberté, et qui aura persévéré, n’étant pas un auditeur oublieux, mais un faiseur d’œuvre, celui-là sera bienheureux dans son faire. ◊ 26 Si quelqu’un pense être religieux et qu’il ne tienne pas sa langue en bride, mais séduise son cœur, le service religieux de cet homme est vain. ◊ 27 Le service religieux pur et sans tache devant Dieu le Père, est celui-ci : de visiter les orphelins et les veuves dans leur affliction, de se conserver pur du monde.
Jacques
4 ◊ 1 D’où viennent les guerres, et d’où les batailles parmi vous ? N’est-ce pas de cela, de vos voluptés qui combattent dans vos membres ? ◊ 2 Vous convoitez, et vous n’avez pas ; vous tuez et vous avez d’ardents désirs, et vous ne pouvez obtenir ; vous contestez et vous faites la guerre ; vous n’avez pas, parce que vous ne demandez pas ; ◊ 3 vous demandez, et vous ne recevez pas, parce que vous demandez mal, afin de le dépenser pour vos voluptés. ◊ 4 Adultères, ne savez-vous pas que l’amitié du monde est inimitié contre Dieu ? Quiconque donc voudra être ami du monde, se constitue ennemi de Dieu. ◊ 5 Ou pensez-vous que l’écriture parle en vain ? L’Esprit qui demeure en nous, désire-t-il avec envie ? ◊ 6 Mais il donne une plus grande grâce. C’est pourquoi il dit : « Dieu résiste aux orgueilleux, mais il donne [la] grâce aux humbles ». ◊ 7 Soumettez-vous donc à Dieu. Résistez au diable, et il s’enfuira de vous. ◊ 8 Approchez-vous de Dieu, et il s’approchera de vous. Nettoyez vos mains, pécheurs, et purifiez vos cœurs, vous qui êtes doubles de cœur. ◊ 9 Sentez vos misères, et menez deuil et pleurez. Que votre rire se change en deuil, et votre joie en tristesse. ◊ 10 Humiliez-vous devant le *Seigneur, et il vous élèvera.
◊ 11 Ne parlez pas l’un contre l’autre, frères. Celui qui parle contre son frère ou qui juge son frère, parle contre la loi et juge la loi. Or si tu juges la loi, tu n’es pas un observateur de la loi, mais un juge. ◊ 12 Un seul est législateur et juge, celui qui peut sauver et détruire ; mais toi, qui es-tu qui juges ton prochain ?
◊ 13 À vous maintenant, qui dites : Aujourd’hui ou demain nous irons dans telle ou telle ville, et nous y passerons une année, et nous trafiquerons et nous gagnerons, ◊ 14 vous qui ne savez pas ce [qui arrivera] le jour de demain ; (car qu’est-ce que votre vie ? car elle n’est qu’une vapeur paraissant pour un peu de temps et puis disparaissant ;) ◊ 15 au lieu de dire : Si le Seigneur le veut et si nous vivons, nous ferons aussi ceci ou cela. ◊ 16 Mais maintenant vous vous glorifiez dans vos vanteries. Toute jactance pareille est mauvaise. ◊ 17 Pour celui donc qui sait faire le bien et qui ne le fait pas, pour lui c’est pécher.
1 Timothée
4 ◊ 1 Or l’Esprit dit expressément qu’aux derniers temps quelques-uns apostasieront de la foi, s’attachant à des esprits séducteurs et à des enseignements de démons, ◊ 2 disant des mensonges par hypocrisie, ayant leur propre conscience cautérisée, ◊ 3 défendant de se marier, [prescrivant] de s’abstenir des viandes que Dieu a créées pour être prises avec action de grâces par les fidèles et par ceux qui connaissent la vérité ; ◊ 4 car toute créature de Dieu est bonne et il n’y en a aucune qui soit à rejeter, étant prise avec action de grâces, ◊ 5 car elle est sanctifiée par la parole de Dieu et par la prière. ◊ 6 En proposant ces choses aux frères, tu seras un bon serviteur du christ Jésus, nourri dans les paroles de la foi et de la bonne doctrine que tu as pleinement comprise. ◊ 7 Mais rejette les fables profanes et de vieilles femmes, et exerce-toi toi-même à la piété : ◊ 8 car l’exercice corporel est utile à peu de chose, mais la piété est utile à toutes choses, ayant la promesse de la vie présente et de la vie qui est à venir. ◊ 9 Cette parole est certaine et digne de toute acceptation ; ◊ 10 car si nous travaillons et sommes dans l’opprobre, c’est parce que nous espérons dans le Dieu vivant qui est [le] conservateur de tous les hommes, spécialement des fidèles. ◊ 11 Ordonne ces choses et enseigne-les. ◊ 12 Que personne ne méprise ta jeunesse ; mais sois le modèle des fidèles, en parole, en conduite, en amour, en foi, en pureté. ◊ 13 Jusqu’à ce que je vienne, attache-toi à la lecture, à l’exhortation, à l’enseignement. ◊ 14 Ne néglige pas le don de grâce qui est en toi, qui t’a été donné par prophétie avec l’imposition des mains du corps des anciens. ◊ 15 Occupe-toi de ces choses ; sois-y tout entier, afin que tes progrès soient évidents à tous. ◊ 16 Sois attentif à toi-même et à l’enseignement ; persévère dans ces choses, car en faisant ainsi tu te sauveras toi-même et ceux qui t’écoutent.