Bible:Matthieu/Chap 27
◊1Or, quand le matin fut venu, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil contre[T 1] Jésus pour le faire mourir. ◊2Et l’ayant lié, ils l’emmenèrent et le livrèrent à Ponce Pilate, le gouverneur.
◊3Alors Judas qui l’avait livré, voyant qu’il était condamné, ayant du remords, reporta les trente pièces d’argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, disant : ◊4J’ai péché en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. ◊5Et ayant jeté l’argent dans le temple[1][T 2], il se retira ; et s’en étant allé, il se pendit. ◊6Mais les principaux sacrificateurs, ayant pris les pièces d’argent, dirent : Il n’est pas permis de les mettre dans le trésor sacré[2][T 3], puisque c’est le prix du sang. ◊7Et ayant tenu conseil, ils achetèrent avec cet [argent] le champ du potier, pour la sépulture des étrangers ; ◊8c’est pourquoi ce champ-là a été appelé Champ de sang, jusqu’à aujourd’hui. ◊9Alors fut accompli ce qui avait été dit par Jérémie le prophète, disant : Et ils ont pris les trente pièces d’argent, le prix de celui qui a été évalué, lequel ceux d’entre les fils d’Israël ont évalué ; ◊10et ils les ont données pour le champ du potier, comme le *Seigneur m’avait ordonné[3].
◊11Or Jésus se tenait devant le gouverneur ; et le gouverneur l’interrogea, disant : Es-tu, toi, le roi des Juifs ? Et Jésus lui dit : Tu le dis. ◊12Et étant accusé par les principaux sacrificateurs et les anciens, il ne répondit rien. ◊13Alors Pilate lui dit : N’entends-tu pas de combien de choses ils portent témoignage contre toi ? ◊14Et il ne lui répondit pas même un seul mot ; en sorte que le gouverneur s’en étonnait fort. ◊15Or, à la fête, le gouverneur avait coutume de relâcher un[4][T 4] prisonnier à la foule, celui qu’ils voulaient. ◊16Et il y avait alors un prisonnier fameux, nommé Barabbas. ◊17Comme donc ils étaient assemblés, Pilate leur dit : Lequel voulez-vous que je vous relâche, Barabbas, ou Jésus qui est appelé Christ ? ◊18Car il savait qu’ils l’avaient livré par envie. ◊19Et comme il était assis sur le tribunal, sa femme lui envoya dire : N’aie rien à faire avec ce juste ; car j’ai beaucoup souffert aujourd’hui à son sujet dans un songe. ◊20Mais les principaux sacrificateurs et les anciens persuadèrent aux foules de demander Barabbas et de faire périr Jésus. ◊21Et le gouverneur, répondant, leur dit : Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche ? Et ils dirent : Barabbas. ◊22Pilate leur dit : Que ferai-je donc de Jésus, qui est appelé Christ ? Ils [T 5]disent tous : Qu’il soit crucifié ! ◊23Et le gouverneur dit : Mais quel mal a-t-il fait ? Et ils s’écriaient encore plus fort, disant : Qu’il soit crucifié ! ◊24Et Pilate, voyant qu’il ne gagnait rien, mais que plutôt il s’élevait un tumulte, prit de l’eau et se lava les mains devant la foule, disant : Je suis innocent du sang de ce juste ; vous, vous y aviserez. ◊25Et tout le peuple, répondant, dit : Que son sang soit sur nous et sur nos enfants ! ◊26Alors il leur relâcha Barabbas ; et ayant fait fouetter Jésus, il le livra pour être crucifié.
◊27Alors les soldats du gouverneur, ayant emmené Jésus au prétoire[5], assemblèrent contre lui toute la cohorte[6][T 6]. ◊28Et lui ayant ôté ses vêtements, ils lui mirent un manteau d’écarlate ; ◊29et ayant tressé une couronne d’épines, ils la mirent sur sa tête, et un roseau dans sa main droite ; et fléchissant les genoux devant lui, ils se moquaient de lui, disant : Salut, roi des Juifs ! ◊30Et ayant craché contre lui, ils prirent le roseau et lui en frappaient la tête. ◊31Et après qu’ils se furent moqués de lui, ils lui ôtèrent le manteau, et le revêtirent de ses vêtements, et l’emmenèrent pour le crucifier.
◊32Et comme ils sortaient, ils trouvèrent un homme de Cyrène, nommé Simon, qu’ils contraignirent de porter sa croix. ◊33Et étant arrivés au lieu appelé Golgotha, ce qui signifie[T 7] lieu du crâne, ◊34ils lui donnèrent à boire du vinaigre[7][T 8] mêlé de fiel ; et l’ayant goûté, il n’en voulut pas boire. ◊35Et l’ayant crucifié, ils partagèrent ses vêtements, en tirant au sort[8] ; ◊36et s’étant assis, ils veillaient là sur lui. ◊37Et ils placèrent au-dessus de sa tête son accusation écrite : Celui-ci est Jésus, le roi des Juifs. ◊38Alors sont crucifiés avec lui deux brigands, un à la droite, et un à la gauche.
◊39Et ceux qui passaient par là l’injuriaient, hochant la tête, et disant : ◊40Toi qui détruis le temple[1][T 2] et qui le bâtis en trois jours, sauve-toi toi-même. Si tu es Fils de Dieu, descends de la croix. ◊41Et pareillement aussi les principaux sacrificateurs avec les scribes et les anciens, se moquant, disaient : ◊42Il a sauvé les autres, il ne peut se sauver lui-même ; s’il est le roi d’Israël[T 9], qu’il descende maintenant de la croix, et nous croirons en lui[9]. ◊43Il s’est confié en Dieu ; qu’il le délivre maintenant, s’il tient à lui[10] ; car il a dit : Je suis fils de Dieu. ◊44Et les brigands aussi qui avaient été crucifiés avec lui l’insultaient de la même manière.
◊45Mais, depuis la sixième heure, il y eut des ténèbres sur tout le pays[11], jusqu’à la neuvième heure. ◊46Et vers la neuvième heure, Jésus s’écria d’une forte voix, disant : Éli, Éli, lama sabachthani ? c’est-à-dire : Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ?[12] ◊47Et quelques-uns de ceux qui se tenaient là, ayant entendu [cela], disaient : Il appelle Élie, celui-ci ! ◊48Et aussitôt l’un d’entre eux courut et prit une éponge, et l’ayant rempli de vinaigre, la mit au bout d’un roseau, et lui donna à boire. ◊49Mais les autres disaient : Laisse, voyons si Élie vient pour le sauver.
◊50Et Jésus, ayant encore crié d’une forte voix, rendit l’esprit. ◊51Et voici, le voile du temple[13][T 2] se déchira en deux, depuis le haut jusqu’en bas ; et la terre trembla, et les rochers se fendirent, ◊52et les sépulcres s’ouvrirent ; et beaucoup de corps des saints endormis ressuscitèrent, ◊53et étant sortis des sépulcres après sa résurrection, ils entrèrent dans la sainte ville, et apparurent à plusieurs.
◊54Et le centurion et ceux qui avec lui veillaient sur Jésus, ayant vu le tremblement de terre et ce qui venait d’arriver, eurent une fort grande peur, disant : Certainement celui-ci était Fils de Dieu. ◊55Et il y avait là plusieurs femmes qui regardaient de loin, qui[T 10] avaient suivi Jésus depuis la Galilée, en le servant, ◊56entre lesquelles étaient Marie de Magdala, et Marie, la mère de Jacques et de Joses, et la mère des fils de Zébédée.
◊57Et, le soir étant venu, il arriva un homme riche d’Arimathée, dont le nom était Joseph, qui aussi lui-même était disciple de Jésus. ◊58Celui-ci étant allé auprès de Pilate, demanda le corps de Jésus ; alors Pilate donna l’ordre que le corps fût livré. ◊59Et Joseph, ayant pris le corps, l’enveloppa d’un linceul net, ◊60et le mit dans son sépulcre neuf qu’il avait taillé dans le roc ; et ayant roulé une grande pierre contre la porte du sépulcre, il s’en alla. ◊61Et Marie de Magdala et l’autre Marie étaient là, assises vis-à-vis du sépulcre.
◊62Et le lendemain, qui est après la Préparation, les principaux sacrificateurs et les pharisiens s’assemblèrent auprès de Pilate, disant : ◊63Seigneur, il nous souvient que ce séducteur, pendant qu’il était encore en vie, disait : Après trois jours, je ressuscite. ◊64Ordonne donc que le sépulcre soit gardé avec soin jusqu’au troisième jour ; de peur que ses disciples ne viennent[14] et ne le dérobent, et ne disent au peuple : Il est ressuscité des morts ; et ce dernier égarement sera pire que le premier. ◊65Et Pilate leur dit : Vous avez une garde ; allez, rendez-le sûr comme vous l’entendez. ◊66Et eux, s’en allant, rendirent le sépulcre sûr, scellant la pierre, et y mettant la garde[15].
- ↑ 1,0 et 1,1 la maison même.
- ↑ grec : corbanas.
- ↑ comp. Zach. 11, 12-13.
- ↑ un seul.
- ↑ le quartier général d’un gouverneur militaire romain ; à Rome, celui de la garde impériale ; et aussi la salle où siégeait le préteur.
- ↑ La cohorte, originairement de 500 hommes, plus tard beaucoup moins nombreuse, comptait 6 centuries, commandées chacune par un centurion. La légion avait 10 cohortes.
- ↑ La boisson des soldats romains était du vin aigri.
- ↑ R. aj. : afin que fût accompli ce qui a été dit par le prophète : « Ils ont partagé entre eux mes vêtements, et ont jeté le sort sur ma robe » (Ps. 22, 18).
- ↑ R. : le croirons.
- ↑ litt. : s’il le veut.
- ↑ ou : sur toute la terre.
- ↑ voyez Ps. 22, 1.
- ↑ la maison même.
- ↑ R. aj. : de nuit.
- ↑ litt. : avec la garde.
Notes de la version de 1872
- ↑ ou peut-être : à l’égard de ; voyez 1 Cor. 15, 15.
- ↑ 2,0 2,1 et 2,2 ναός.
- ↑ litt. : dans le corbanan ; comp. Marc 7, 11.
- ↑ εἷς, un, un seul.
- ↑ R. aj. : lui.
- ↑ La cohorte ordinaire comportait originairement 500 hommes environ (plus tard beaucoup moins), divisés en 6 centuries, commandées chacune par un centurion. Chaque légion avait 10 cohortes dont l’une d’un effectif double.
- ↑ litt. : ce qui est appelé.
- ↑ pl. ont : vin.
- ↑ pl. ont : il est le roi d’Israël, omettant le si ; mais d’anciennes versions ont si.
- ↑ αἵτινες, qui étaient telles que : il s’agit du caractère aussi bien que des personnes.