Modifications

Sauter à la navigation Sauter à la recherche
10 257 octets ajoutés ,  23 octobre 2016 à 21:43
Contenu de la Bible
<noinclude>__NOINDEX__</noinclude>
{{Verset|Jea8v1|1|Et Jésus s’en alla à la montagne des Oliviers.}}

{{Verset|Jea8v2|2|Et au point du jour il vint encore au temple, et tout le peuple vint à lui ; et s’étant assis, il les enseignait.}} {{Verset|Jea8v3|3|Et les scribes et les pharisiens lui amènent une femme surprise en adultère ; et l’ayant placée devant lui,}} {{Verset|Jea8v4|4|ils lui disent : Maître, cette femme a été surprise sur le fait même, commettant adultère.}} {{Verset|Jea8v5|5|Or, dans la loi, Moïse nous a commandé de lapider de telles femmes : toi donc, que dis-tu ?}} {{Verset|Jea8v6|6|Or ils disaient cela pour l’éprouver, afin qu’ils eussent de quoi l’accuser. Mais Jésus, s’étant baissé, écrivait avec le doigt sur la terre.}} {{Verset|Jea8v7|7|Et comme ils continuaient à l’interroger, s’étant relevé, il leur dit : Que celui de vous qui est sans péché, jette le premier la pierre contre elle.}} {{Verset|Jea8v8|8|Et s’étant encore baissé, il écrivait sur la terre.}} {{Verset|Jea8v9|9|Et eux, l’ayant {{Note|entendu|N79a|''R. aj.'' : et étant repris dans leur conscience.}}, sortirent un à un, en commençant depuis les plus anciens jusqu’aux derniers ; et Jésus fut laissé seul avec la femme {{Note|devant lui|N79b|''litt.'' : étant (''R.'' : se tenant) au milieu.}}.}} {{Verset|Jea8v10|10|Et Jésus, s’étant relevé et ne voyant personne que la femme, lui dit : Femme, où sont-ils, ceux-là, tes accusateurs ? Nul ne t’a-t-il condamnée ?}} {{Verset|Jea8v11|11|Et elle dit : Nul, Seigneur. Et Jésus lui dit : Moi non plus, je ne te condamne pas ; va, — {{Note|dorénavant|N79c|''R.'' : et.}} ne pèche plus.}}

{{Verset|Jea8v12|12|Jésus donc leur parla encore, disant : Moi, je suis la lumière du monde ; celui qui me suit ne marchera point dans les ténèbres, mais il aura la lumière de la vie.}} {{Verset|Jea8v13|13|Les pharisiens donc lui dirent : Tu rends témoignage {{Note|de|N79d|''litt.'' : touchant, ''ici, et vers.'' {{Pass|14 ''et'' 18|Jea8v14,18}}.}} toi-même ; ton témoignage n’est pas vrai.}} {{Verset|Jea8v14|14|Jésus répondit et leur dit : Quoique moi je rende témoignage de moi-même, mon témoignage est vrai, car je sais d’où je suis venu et où je vais ; mais vous, vous ne savez pas d’où je viens et où je vais.}} {{Verset|Jea8v15|15|Vous, vous jugez selon la chair ; moi, je ne juge personne.}} {{Verset|Jea8v16|16|Et si aussi moi, je juge, mon jugement est vrai, car je ne suis pas seul, mais moi et le Père qui m’a envoyé.}} {{Verset|Jea8v17|17|Et il est écrit aussi dans votre loi, que le témoignage de deux hommes est vrai.}} {{Verset|Jea8v18|18|Moi, je rends témoignage de moi-même ; et le Père qui m’a envoyé rend aussi témoignage de moi.}} {{Verset|Jea8v19|19|Ils lui dirent donc : Où est ton père ? Jésus répondit : Vous ne connaissez ni moi, ni mon Père ; si vous m’aviez connu, vous auriez connu aussi mon Père.}} {{Verset|Jea8v20|20|{{Note|Il|N79e|''R.'' : Jésus.}} dit ces paroles dans le trésor, enseignant dans le temple ; et personne ne le prit, parce que son heure n’était pas encore venue.}}

{{Verset|Jea8v21|21|[{{Note|Jésus|N79f|''pl.'' : Il.}}] leur dit donc encore : Moi, je m’en vais, et vous me chercherez ; et vous mourrez dans votre péché : là où moi je vais, vous, vous ne pouvez venir.}} {{Verset|Jea8v22|22|Les Juifs donc disaient : Se tuera-t-il, qu’il dise : Là où moi je vais, vous, vous ne pouvez venir ?}} {{Verset|Jea8v23|23|Et il leur dit : Vous êtes {{Note|d’en bas|N79g|''litt.'' : de ces choses qui sont en bas.}} ; moi, je suis {{Note|d’en haut|N79h|''litt.'' : de ces choses qui sont en haut.}} : vous êtes de ce monde ; moi, je ne suis pas de ce monde.}} {{Verset|Jea8v24|24|Je vous ai donc dit que vous mourrez dans vos péchés ; car si vous ne croyez pas que c’est moi, vous mourrez dans vos péchés.}} {{Verset|Jea8v25|25|Ils lui disaient donc : Toi, qui es-tu ? Et Jésus leur dit : {{Note|Absolument|N79i|dans le principe et l’universalité de ce que je suis. ''Sa parole, son langage, le présentait lui-même, — étant la vérité''.}} ce qu’aussi je vous dis.}} {{Verset|Jea8v26|26|J’ai beaucoup de choses à dire de vous et à juger ; mais celui qui m’a envoyé est vrai, et les choses que j’ai ouïes de lui, moi, je les dis au monde.}} {{Verset|Jea8v27|27|Ils ne connurent pas qu’il leur parlait du Père.}} {{Verset|Jea8v28|28|Jésus donc leur dit : Quand vous aurez élevé le fils de l’homme, alors vous connaîtrez que c’est moi, et que je ne fais rien de moi-même, mais que, selon que {{Note|le|N79j|''R.'' : mon.}} Père m’a enseigné, je dis ces choses.}} {{Verset|Jea8v29|29|Et celui qui m’a envoyé est avec moi ; {{Note|il|N79k|''R.'' : le Père.}} ne m’a pas laissé seul, parce que moi, je fais toujours les choses qui lui plaisent.}} {{Verset|Jea8v30|30|Comme il disait ces choses, plusieurs crurent en lui.}}

{{Verset|Jea8v31|31|Jésus donc dit aux Juifs qui avaient cru en lui : Si vous persévérez dans ma parole, vous êtes vraiment mes disciples ;}} {{Verset|Jea8v32|32|et vous connaîtrez la vérité, et la vérité vous affranchira.}} {{Verset|Jea8v33|33|Ils lui répondirent : Nous sommes la postérité d’Abraham, et jamais nous ne fûmes dans la servitude de personne ; comment dis-tu, toi : Vous serez rendus libres ?}} {{Verset|Jea8v34|34|Jésus leur répondit : En vérité, en vérité, je vous dis : Quiconque pratique le péché est esclave du péché.}} {{Verset|Jea8v35|35|Or l’esclave ne demeure pas dans la maison pour toujours ; le fils y demeure pour toujours.}} {{Verset|Jea8v36|36|Si donc le Fils vous affranchit, vous serez réellement libres.}} {{Verset|Jea8v37|37|Je sais que vous êtes la postérité d’Abraham ; mais vous cherchez à me faire mourir, parce que ma parole n’a pas d’entrée auprès de vous.}} {{Verset|Jea8v38|38|Moi, je dis ce que j’ai vu chez mon Père ; vous aussi donc, vous {{Note|faites|N79l|faire, ''ici'', faire habituellement ''ou'' caractéristiquement ; ''ailleurs'' : pratiquer.}} {{Note|les choses que vous avez entendues de la part de votre père|N79m|''R.'' : ce que vous avez vu auprès de votre père.}}.}} {{Verset|Jea8v39|39|Ils répondirent et lui dirent : Abraham est notre père. Jésus leur dit : Si vous étiez enfants d’Abraham, vous feriez les œuvres d’Abraham ;}} {{Verset|Jea8v40|40|mais maintenant vous cherchez à me faire mourir, moi, un homme qui vous ai {{Note|dit|N79n|''litt.'' : parlé.}} la vérité que j’ai ouïe de Dieu : Abraham n’a pas fait cela.}} {{Verset|Jea8v41|41|{{Note|Vous, vous faites|N79o|''ou'' : Vous, faites.}} les œuvres de votre père. Ils lui dirent donc : Nous ne sommes pas nés de la fornication ; nous avons {{Note|un|N79p|un seul.}} père, Dieu.}} {{Verset|Jea8v42|42|{{Note|Jésus|N79q|''R. aj.'' : donc.}} leur dit : Si Dieu était votre père, vous m’aimeriez, car moi je procède de Dieu et je viens de lui ; car je ne suis pas venu de moi-même, mais c’est lui qui m’a envoyé.}} {{Verset|Jea8v43|43|Pourquoi n’entendez-vous pas mon langage ? Parce que vous ne pouvez pas ouïr ma parole.}} {{Verset|Jea8v44|44|Vous, vous avez pour père le diable, et vous voulez faire les convoitises de votre père. Lui a été meurtrier dès le commencement, et il {{Note|n’a pas persévéré|N79r|''litt.'' : ne s’est pas tenu debout.}} dans la vérité, car il n’y a pas de vérité en lui. Quand il profère le mensonge, il parle de son propre fonds, car il est menteur, et le père du mensonge.}} {{Verset|Jea8v45|45|Mais moi, parce que je dis la vérité, vous ne me croyez pas.}} {{Verset|Jea8v46|46|Qui d’entre vous me convainc de péché ? Si je dis la vérité, vous, pourquoi ne me croyez-vous pas ?}} {{Verset|Jea8v47|47|Celui qui est de Dieu entend les paroles de Dieu ; c’est pourquoi vous, vous n’entendez pas parce que vous n’êtes pas de Dieu.}} {{Verset|Jea8v48|48|Les {{Note|Juifs|N80a|''R. aj.'' : donc.}} répondirent et lui dirent : Ne disons-nous pas bien que tu es un Samaritain, et que tu as un démon ?}} {{Verset|Jea8v49|49|Jésus répondit : Moi, je n’ai point un démon, mais j’honore mon Père, et vous, vous jetez du déshonneur sur moi.}} {{Verset|Jea8v50|50|Mais pour moi, je ne cherche pas ma gloire ; il y en a un qui cherche, et qui juge.}} {{Verset|Jea8v51|51|En vérité, en vérité, je vous dis : Si quelqu’un garde ma parole, il ne verra point la mort, à jamais.}} {{Verset|Jea8v52|52|Les Juifs donc lui dirent : Maintenant nous connaissons que tu as un démon : Abraham est mort, et les prophètes, et toi, tu dis : Si quelqu’un garde ma parole, il ne goûtera point la mort, à jamais.}} {{Verset|Jea8v53|53|Es-tu plus grand que notre père Abraham, qui est mort ? et les prophètes sont morts. Qui te fais-tu toi-même ?}} {{Verset|Jea8v54|54|Jésus répondit : Si moi je me glorifie moi-même, ma gloire n’est rien ; c’est mon Père qui me glorifie, lui de qui vous dites : {{Note|Il est notre|N80b|''R.'' : qu’il est votre.}} Dieu.}} {{Verset|Jea8v55|55|Et vous ne le {{Note|connaissez|N80c|connaître, ''objectivement'', — ''pour les Juifs''.}} pas ; mais moi, je le {{Note|connais|N80d|''ici, et jusqu’à la fin du verset'' : connaître ''subjectivement''.}} : et si je disais que je ne le connais pas, je serais menteur, semblable à vous ; mais je le connais, et je garde sa parole.}} {{Verset|Jea8v56|56|Abraham, votre père, a tressailli de joie {{Note|de ce qu’il verrait|N80e|''ou'' : de voir.}} mon jour ; et il l’a vu, et s’est réjoui.}} {{Verset|Jea8v57|57|Les Juifs donc lui dirent : Tu n’as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham !}} {{Verset|Jea8v58|58|Jésus leur dit : En vérité, en vérité, je vous dis : Avant qu’Abraham fût, je suis.}} {{Verset|Jea8v59|59|Ils prirent donc des pierres pour les jeter contre lui ; mais Jésus se cacha et sortit du {{Note|temple|N80f|''R. aj.'' : passant au travers d’eux ; et ainsi il s’en alla.}}.}}

<noinclude>{{References}}</noinclude>
34 355

modifications

Menu de navigation