[Nom commun grec]
Numéro Strong: 4350
Signification: heurter (contre), broncher, battre
GWV: προσ-κόπτω.
Aoriste indicatif actif
- Matt. 7, 27: et la pluie est tombée, et les torrents sont venus, et les vents ont soufflé et ont battu cette maison, et elle est tombée, et sa chute a été grande.
- Rom. 9, 32: Pourquoi ? — Parce que ce n’a point été sur le principe de la foi, mais comme sur le principe des œuvres : car ils ont heurté contre la pierre d’achoppement,
Aoriste subjonctif actif
- Matt. 4, 6: et lui dit : Si tu es Fils de Dieu, jette-toi en bas, car il est écrit : « Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet, et ils te porteront sur [leurs] mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre ».
- Luc 4, 11: et ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre ».
Présent indicatif actif
- Jean 11, 9: Jésus répondit : N’y a-t-il pas douze heures au jour ? Si quelqu’un marche de jour, il ne bronche pas, car il voit la lumière de ce monde ;
- Jean 11, 10: mais si quelqu’un marche de nuit, il bronche, car la lumière n’est pas en lui.
- Rom. 14, 21: Il est bon de ne pas manger de chair, de ne pas boire de vin, et de ne [faire aucune chose] en laquelle ton frère bronche, ou est scandalisé, ou est faible.
- 1 Pier. 2, 8: « et une pierre d’achoppement et un rocher de chute », lesquels heurtent contre la parole, étant désobéissants, à quoi aussi ils ont été destinés.