1 Pierre 2

1Rejetant donc toute malice et toute fraude, et l’hypocrisie et l’envie[1], et toutes médisances, 2désirez ardemment, comme des enfants nouveau-nés, le pur lait intellectuel[t1][a1], afin que vous croissiez par lui à salut[2][a2], 3si toutefois vous avez goûté que le Seigneur est bon ; 4duquel vous approchant [comme] d’une pierre vivante, rejetée par les hommes, mais choisie et précieuse auprès de Dieu, 5vous-mêmes aussi, comme des pierres vivantes, êtes édifiés[a3] une maison spirituelle, [t2][a4]une sainte sacrificature, pour offrir des sacrifices spirituels, agréables à Dieu par Jésus Christ. 6Parce qu’on[3][a5] trouve dans l’écriture : « Voici, je pose en Sion une maîtresse pierre de coin, élue, précieuse ; et celui qui croit en elle[4][a6] ne sera point confus »[5]. 7C’est donc pour vous qui croyez, qu’elle a ce prix[v1] ; mais pour les désobéissants, « la pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée, celle-là est devenue la maîtresse pierre du coin[a7] »[6], 8« et une pierre d’achoppement et un rocher de chute[t3][a8] »[7], lesquels heurtent contre la parole, étant désobéissants[t4][a9], à quoi aussi ils ont été destinés. 9Mais vous, vous êtes une race élue, une sacrificature royale, une nation sainte[8], un peuple acquis[v2], pour que vous annonciez les vertus de celui qui vous a appelés des ténèbres à sa merveilleuse lumière ; 10vous qui autrefois n’étiez pas un peuple, mais qui maintenant êtes le peuple de Dieu ; vous qui n’aviez pas obtenu miséricorde[t5], mais qui maintenant avez obtenu miséricorde[t5][9].

11Bien-aimés, je vous exhorte, comme forains[a10] et étrangers, à vous abstenir des convoitises charnelles, lesquelles[t6] font la guerre à l’âme, 12ayant une conduite[a11] honnête parmi les nations, afin que, quant aux choses dans lesquelles[t7] ils médisent de vous comme de gens qui font le mal, ils glorifient Dieu au jour de la visitation, à cause de vos bonnes œuvres qu’ils observent[10][t8][a12].

13Soyez donc[a13] soumis à tout ordre humain pour l’amour du Seigneur, soit au roi comme étant au-dessus de tous, 14soit aux gouverneurs comme à ceux qui sont envoyés de sa part pour punir ceux qui font le mal et pour louer ceux qui font le bien ; 15car c’est ici la volonté de Dieu, qu’en faisant le bien vous fermiez la bouche à l’ignorance des hommes dépourvus de sens[t9], 16comme libres, et non comme ayant la liberté pour[v3] voile de la méchanceté[a14], mais comme esclaves de Dieu. 17Honorez[t10] tous les hommes ; aimez tous les frères[a15] ; craignez Dieu ; honorez le roi.

18Vous, domestiques[t11][a16], soyez soumis en toute crainte à vos maîtres[11], non seulement à ceux qui sont bons et doux, mais aussi à ceux qui sont fâcheux ; 19car c’est une chose digne de louange[t12], si quelqu’un, par conscience envers Dieu, supporte des afflictions, souffrant injustement. 20Car quelle gloire y a-t-il, si, souffletés pour avoir mal fait, vous l’endurez[a17] ? mais si, en faisant le bien[t13][a18], vous souffrez, et que vous l’enduriez, cela est digne de louange[t12] devant Dieu, 21car c’est à cela que vous avez été appelés ; car aussi Christ a souffert pour vous[t14][a19], vous laissant un modèle[t15], afin que vous suiviez ses traces, 22« lui qui n’a pas commis de péché, et dans la bouche duquel il n’a pas été trouvé de fraude »[12] ; 23qui, lorsqu’on l’outrageait, ne rendait pas d’outrage, quand il souffrait, ne menaçait pas, mais se remettait[13][t16] à celui qui juge justement ; 24qui lui-même a porté nos péchés en son corps sur le bois, afin qu’étant morts aux péchés[t17], nous vivions à la justice ; « par la meurtrissure[t18][a20] duquel vous avez été guéris »[14] ; 25car vous étiez errants comme des brebis[15][a21], mais maintenant vous êtes retournés au berger et au surveillant de vos âmes.