[Nom commun grec]
Numéro Strong: 1718
Signification: manifester, paraître, apparaître, montrer clairement, déclarer, porter plainte, avertir
GWV: ἐμ-φανίζω, rendre manifeste.
Aoriste indicatif actif
- Act. 23, 22: Le chiliarque donc renvoya le jeune homme, lui ayant enjoint de ne divulguer à personne qu’il lui eût déclaré ces choses.
- Act. 24, 1: Or cinq jours après, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur [nommé] Tertulle, et ils portèrent plainte devant le gouverneur contre Paul.
- Act. 25, 2: Et les principaux sacrificateurs et les principaux d’entre les Juifs portèrent plainte devant lui contre Paul; et ils lui présentaient leur requête,
- Act. 25, 15: au sujet duquel, lorsque j’étais à Jérusalem, les principaux sacrificateurs et les anciens des Juifs ont porté plainte, sollicitant une sentence contre lui:
Aoriste indicatif passif
- Matt. 27, 53: et étant sortis des sépulcres après sa résurrection, ils entrèrent dans la sainte ville, et apparurent à plusieurs.
Aoriste impératif actif
- Act. 23, 15: Vous donc, maintenant, avec le sanhédrin, avertissez le chiliarque pour qu’il le fasse descendre vers vous, comme si vous vouliez vous informer plus exactement de ce qui le regarde; et, avant qu’il approche, nous sommes prêts pour le tuer.
Aoriste infinitif passif
- Héb. 9, 24: Car le Christ n’est pas entré dans des lieux saints faits de main, copies des vrais, mais dans le ciel même, afin de paraître maintenant pour nous devant la face de Dieu,
Futur indicatif actif
- Jean 14, 21: Celui qui a mes commandements et qui les garde, c’est celui-là qui m’aime; et celui qui m’aime, sera aimé de mon Père; et moi je l’aimerai, et je me manifesterai à lui.
Présent indicatif actif
- Héb. 11, 14: Car ceux qui disent de telles choses montrent clairement qu’ils recherchent une patrie;
Présent infinitif actif
- Jean 14, 22: Jude (non pas l’Iscariote) lui dit: Seigneur, comment se fait-il que tu vas te manifester à nous, et non pas au monde?