[Nom commun grec]
Numéro Strong: 5312
Signification: élever (haut); aussi exalter
Aoriste indicatif actif
- Luc 1, 52: il a fait descendre les puissants de leurs trônes, et il a élevé les petits;
- Jean 3, 14: Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, ainsi il faut que le fils de l’homme soit élevé,
- Jean 3, 14: Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, ainsi il faut que le fils de l’homme soit élevé,
- Act. 5, 31: C’est lui que Dieu a exalté par sa droite prince et sauveur, afin de donner la repentance à Israël et la rémission des péchés:
- Act. 13, 17: Le Dieu de ce peuple choisit nos pères et éleva haut le peuple pendant son séjour au pays d’Égypte; et il les en fit sortir à bras élevé.
Aoriste infinitif passif
- Jean 3, 14: Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, ainsi il faut que le fils de l’homme soit élevé,
- Jean 3, 14: Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, ainsi il faut que le fils de l’homme soit élevé,
- Jean 12, 34: La foule lui répondit: Nous, nous avons appris de la loi, que le Christ demeure éternellement: et comment, toi, dis-tu qu’il faut que le fils de l’homme soit élevé? Qui est ce fils de l’homme?
Aoriste participe passif
- Luc 10, 15: Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu seras abaissée jusque dans le hadès.
- Act. 2, 33: Ayant donc été exalté par la droite de Dieu, et ayant reçu de la part du Père l’Esprit Saint promis, il a répandu ce que vous voyez et entendez.
Aoriste subjonctif actif
- Jean 8, 28: Jésus donc leur dit: Quand vous aurez élevé le fils de l’homme, alors vous connaîtrez que c’est moi, et que je ne fais rien de moi-même, mais que, selon que le Père m’a enseigné, je dis ces choses.
- 1 Pier. 5, 6: Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu’il vous élève quand le temps sera venu,
Aoriste subjonctif passif
- Jean 12, 32: Et moi, si je suis élevé de la terre, j’attirerai tous les hommes à moi-même.
- 2 Cor. 11, 7: Ai-je commis une faute en m’abaissant moi-même, afin que vous fussiez élevés, parce que je vous ai annoncé gratuitement l’évangile de Dieu?
Futur indicatif actif
- Matt. 23, 12: Et quiconque s’élèvera sera abaissé; et quiconque s’abaissera sera élevé.
- Matt. 23, 12: Et quiconque s’élèvera sera abaissé; et quiconque s’abaissera sera élevé.
- Jacq. 4, 10: Humiliez-vous devant le *Seigneur, et il vous élèvera.
Futur indicatif passif
- Matt. 11, 23: Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu seras abaissée jusque dans le hadès; car si les miracles qui ont été faits au milieu de toi eussent été faits dans Sodome, elle serait demeurée jusqu’à aujourd’hui.
- Matt. 23, 12: Et quiconque s’élèvera sera abaissé; et quiconque s’abaissera sera élevé.
- Matt. 23, 12: Et quiconque s’élèvera sera abaissé; et quiconque s’abaissera sera élevé.
- Luc 14, 11: Car quiconque s’élève, sera abaissé; et celui qui s’abaisse sera élevé.
- Luc 14, 11: Car quiconque s’élève, sera abaissé; et celui qui s’abaisse sera élevé.
- Luc 18, 14: Je vous dis que celui-ci descendit en sa maison justifié plutôt que l’autre; car quiconque s’élève, sera abaissé; et celui qui s’abaisse sera élevé.
- Luc 18, 14: Je vous dis que celui-ci descendit en sa maison justifié plutôt que l’autre; car quiconque s’élève, sera abaissé; et celui qui s’abaisse sera élevé.
Présent participe actif
- Luc 14, 11: Car quiconque s’élève, sera abaissé; et celui qui s’abaisse sera élevé.
- Luc 14, 11: Car quiconque s’élève, sera abaissé; et celui qui s’abaisse sera élevé.
- Luc 18, 14: Je vous dis que celui-ci descendit en sa maison justifié plutôt que l’autre; car quiconque s’élève, sera abaissé; et celui qui s’abaisse sera élevé.
- Luc 18, 14: Je vous dis que celui-ci descendit en sa maison justifié plutôt que l’autre; car quiconque s’élève, sera abaissé; et celui qui s’abaisse sera élevé.