[Nom commun grec]
Numéro Strong: 2657
Signification: considérer, s’apercevoir, regarder, avoir égard, prendre garde
GWV: κατα-νοέω.
Aoriste indicatif actif
- Rom. 4, 19: Et n’étant pas faible dans la foi, il n’eut pas égard à son propre corps déjà amorti, âgé qu’il était d’environ cent ans, ni à l’état de mort du sein de Sara;
- Rom. 4, 19: Et n’étant pas faible dans la foi, il n’eut pas égard à son propre corps déjà amorti, âgé qu’il était d’environ cent ans, ni à l’état de mort du sein de Sara;
- Jacq. 1, 24: car il s’est considéré lui-même et s’en est allé, et aussitôt il a oublié quel il était.
Aoriste impératif actif
- Luc 12, 24: Considérez les corbeaux: ils ne sèment ni ne moissonnent, et ils n’ont pas de cellier ni de grenier; et Dieu les nourrit: combien valez-vous mieux que les oiseaux!
- Luc 12, 27: Considérez les lis, comment ils croissent: ils ne travaillent ni ne filent; cependant je vous dis que même Salomon, dans toute sa gloire, n’était pas vêtu comme l’un d’eux.
- Héb. 3, 1: C’est pourquoi, frères saints, participants à l’appel céleste, considérez l’apôtre et le souverain sacrificateur de notre confession, Jésus,
Aoriste infinitif actif
- Act. 7, 31: Et Moïse, voyant cela, fut étonné de la vision; et comme il approchait pour regarder, une voix du *Seigneur se fit [entendre]:
- Act. 7, 32: Moi, je suis le Dieu de tes pères, le Dieu d’Abraham, et d’Isaac, et de Jacob. Et Moïse, devenu tout tremblant, n’osait regarder.
Aoriste participe actif
- Luc 20, 23: Et s’apercevant de leur perfidie, il leur dit: Pourquoi me tentez-vous?
Imparfait indicatif actif
- Act. 11, 6: et y ayant jeté les yeux, je considérais, et je vis les quadrupèdes de la terre, et les bêtes sauvages, et les reptiles, et les oiseaux du ciel;
- Act. 27, 39: Et le jour étant venu, ils ne reconnaissaient pas le pays; mais ils apercevaient une baie ayant une plage, sur laquelle ils résolurent, s’ils le pouvaient, de faire échouer le navire.
Présent indicatif actif
- Matt. 7, 3: Et pourquoi regardes-tu le fétu qui est dans l’œil de ton frère, et tu ne t’aperçois pas de la poutre qui est dans ton œil?
- Luc 6, 41: Et pourquoi regardes-tu le fétu qui est dans l’œil de ton frère, et tu ne t’aperçois pas de la poutre qui est dans ton propre œil?
Présent participe actif
- Jacq. 1, 23: Car si quelqu’un écoute la parole et ne la met pas en pratique, il est semblable à un homme qui considère sa face naturelle dans un miroir;
Présent subjonctif actif
- Héb. 10, 24: et prenons garde l’un à l’autre pour nous exciter à l’amour et aux bonnes œuvres,