[Nom commun grec]
Numéro Strong: 4355
Signification: recevoir, prendre (à part)
GWV: προσ-λαμβάνω, prendre à soi.
Aoriste indicatif moyen
- Act. 18, 26: Et il se mit à parler avec hardiesse dans la synagogue. Et Aquilas et Priscilla, l’ayant entendu, le prirent et lui expliquèrent plus exactement la voie de Dieu.
- Act. 27, 36: Et ayant tous pris courage, eux aussi prirent de la nourriture.
- Act. 28, 2: Et les barbares usèrent d’une humanité peu ordinaire envers nous, car ayant allumé un feu, ils nous reçurent tous, à cause de la pluie qui tombait et à cause du froid.
- Rom. 14, 3: que celui qui mange ne méprise pas celui qui ne mange pas ; et que celui qui ne mange pas ne juge pas celui qui mange, car Dieu l’a reçu.
- Rom. 15, 7: C’est pourquoi recevez-vous les uns les autres, comme aussi le Christ vous a reçus, à la gloire de Dieu.
Aoriste impératif moyen
- Philém. 1, 17: Si donc tu me tiens pour associé [à toi], reçois-le comme moi-même ;
Aoriste participe moyen
- Matt. 16, 22: Et Pierre, le prenant à part, se mit à le reprendre, disant : Seigneur, Dieu t’en préserve, cela ne t’arrivera point !
- Marc 8, 32: Et il tenait ce discours ouvertement. Et Pierre, le prenant à part, se mit à le reprendre.
- Act. 17, 5: Mais les Juifs, pleins de jalousie, ayant pris quelques méchants hommes de la populace, et ayant fait un amas de peuple, troublèrent la ville, et ayant assailli la maison de Jason, ils cherchèrent Paul et Silas pour les amener au peuple.
- Act. 27, 33: Et en attendant que le jour vînt, Paul les exhortait tous à prendre de la nourriture, disant : C’est aujourd’hui le quatorzième jour que vous passez à jeun, dans l’attente, sans avoir rien pris ;
Présent impératif moyen
- Rom. 14, 1: Or quant à celui qui est faible en foi, recevez-le ; non pas pour la décision de questions [douteuses].
- Rom. 15, 7: C’est pourquoi recevez-vous les uns les autres, comme aussi le Christ vous a reçus, à la gloire de Dieu.