◊1En▲ ces▲ jours▲-là▲, comme il y avait▲ là une fort[1] grande▲[a1] foule▲, et qu’ils n▲’avaient▲ rien▲▲ à manger▲, [Jésus▲][t1][a2], ayant appelé▲ à lui ses▲[a3] disciples▲, leur▲ dit▲ : ◊2Je suis ému de compassion▲ envers▲ la foule▲, car▲ voici trois▲ jours▲ déjà▲ qu’ils demeurent▲ auprès de moi▲, et ils n▲’ont▲ rien▲▲ à manger▲ ; ◊3et si▲ je les▲ renvoie▲ à jeun▲ dans▲ leurs▲ maisons▲, ils tomberont en défaillance▲ par▲ le chemin▲ ; car▲[a4] quelques-uns▲ d’entre eux▲ sont venus▲ de loin▲. ◊4Et ses▲ disciples▲ lui▲ répondirent▲ : D’où▲ les▲ pourra▲-t-on rassasier▲ ▲de pain▲, ici▲, dans▲ le désert▲ ? ◊5Et il leur▲ demanda▲ : Combien▲ avez▲-vous de pains▲ ? Et ils dirent▲ : Sept▲. ◊6Et il commanda▲ à la foule▲ de s’asseoir▲ sur▲ la terre▲. Et ayant pris▲ les sept▲ pains▲, il rendit grâces▲ et les rompit▲ et les donna▲ à ses▲ disciples▲ pour▲ les mettre devant▲ la foule▲ : et ils les mirent devant▲ elle. ◊7Ils avaient▲ aussi quelques▲ petits poissons▲ ; et ayant béni▲, il dit▲ qu’ils les▲ missent▲ aussi devant▲ [la foule][a5]. ◊8Et ils mangèrent▲ et furent rassasiés▲ ; et ils ramassèrent▲, des morceaux▲ qui étaient de reste▲[v1], sept▲ corbeilles▲. ◊9Or ceux qui avaient mangé▲[a6] étaient▲ environ▲ quatre mille▲. Et il les▲ renvoya▲.
◊10Et aussitôt▲, montant▲ dans▲ une nacelle▲[t2] avec▲ ses▲ disciples▲, il vint▲ aux▲ quartiers▲ de Dalmanutha▲. ◊11Et les pharisiens▲ sortirent▲ et se mirent à▲ disputer▲ avec lui▲, demandant▲ de▲ lui▲ un signe▲ du▲ ciel▲, pour l▲’éprouver▲. ◊12Et, soupirant▲[2][a7] en son▲ esprit▲, il dit▲ : Pourquoi▲ cette▲ génération▲ demande▲-t-elle[3][a8] un signe▲ ? En vérité▲, je vous▲ dis▲ : il ne▲ sera point▲ donné▲ de[4][t3] signe▲ à cette▲ génération▲. ◊13Et les▲ laissant▲, il remonta▲ de nouveau▲ dans▲ la nacelle▲[t4][a9] et s’en alla▲ à▲ l’autre rive▲. ◊14Et ils avaient oublié▲ de prendre▲ des pains▲, et ils n▲’avaient▲ qu▲’un seul▲ pain▲ avec▲ eux▲ dans▲ la nacelle▲. ◊15Et il leur▲ enjoignit▲, disant▲ : Voyez▲, gardez▲-vous du▲ levain▲ des pharisiens▲ et du levain▲ d’Hérode▲. ◊16Et ils raisonnaient▲ entre▲ eux▲, [disant▲][t5][a10] : C’est parce que▲ nous n▲’avons▲ pas▲ de pains▲. ◊17Et Jésus▲[a11], le sachant▲, leur▲ dit▲ : Pourquoi▲ raisonnez▲-vous sur ce que▲ vous n▲’avez▲ pas▲ de pains▲ ? N▲’entendez▲-vous pas encore▲, et ne▲ comprenez▲-vous pas▲ ? Avez▲-vous encore▲[a12] votre▲ cœur▲ endurci▲ ? ◊18Ayant▲ des yeux▲, ne▲ voyez▲-vous pas▲ ? et ayant▲ des oreilles▲, n▲’entendez▲-vous pas▲ ? et n▲’avez▲-vous point▲ de mémoire▲ ? ◊19Quand▲ je rompis▲ les cinq▲ pains▲ aux▲ cinq mille▲, combien▲ recueillîtes▲-vous de paniers▲ pleins▲ de morceaux▲ ? Ils lui▲ disent▲ : Douze▲. ◊20Et quand▲ [je rompis] les sept▲ aux▲ quatre mille▲, combien▲ recueillîtes▲-vous de corbeilles▲ pleines▲ de morceaux▲ ? Et ils dirent▲ : Sept▲. ◊21Et il leur▲ dit▲ : Comment▲ ne▲ comprenez▲-vous pas▲[a13] ?
◊22Et il vient▲[a14] à▲ Bethsaïda▲ ; et on lui▲ amène▲ un aveugle▲, et on le▲ prie▲ pour qu▲’il le▲ touche▲. ◊23Et ayant pris▲ la main▲ de l’aveugle▲, il le▲ mena▲ hors de▲ la bourgade▲ ; et lui▲ ayant craché▲ sur▲ les yeux▲, il posa▲ les mains▲ sur lui▲ et lui▲ demanda▲ s▲’il voyait▲[t6][a15] quelque chose▲. ◊24Et ayant regardé▲, [l’homme] dit▲[a16] : Je vois▲ des hommes▲, car▲ je vois▲ comme▲ des arbres▲ qui[5][a17] marchent▲. ◊25Puis▲ Jésus[6] lui▲ mit▲ encore▲ les mains▲ sur▲ les yeux▲ et le▲ fit▲ regarder▲[t7][a18] ; et il fut rétabli▲, et voyait▲ tout▲[t8][a19] clairement▲. ◊26Et il le▲ renvoya▲ dans▲ sa▲ maison▲, disant▲ : N▲’entre▲ pas▲ dans▲ la bourgade▲, et ne▲ le dis▲ à personne▲ dans▲ la bourgade▲.
◊27Et Jésus▲ s’en alla▲, et ses▲ disciples▲, aux▲ villages▲ de Césarée▲ de Philippe▲ ; et chemin▲ faisant▲, il interrogea▲ ses▲ disciples▲, leur▲ disant▲ : Qui▲ disent▲ les hommes▲ que je▲ suis▲ ? ◊28Et ils répondirent▲[a20] : Jean▲ le baptiseur▲ ; et d’autres▲ : Élie▲ ; et d’autres▲ : L’un▲ des prophètes▲. ◊29Et il▲[t9] leur▲ demanda▲[7][a21] : Et vous▲, qui▲ dites▲-vous que je▲ suis▲ ? Et Pierre▲, répondant▲, lui▲ dit▲ : Tu▲ es▲ le Christ▲. ◊30Et il leur▲ défendit expressément▲[a22] de▲ dire▲ cela de▲ lui▲ à personne▲. ◊31Et il commença▲ à les▲ enseigner▲ : ▲Il faut▲ que le fils▲ de l’homme▲ souffre▲ beaucoup▲, et qu’il soit rejeté▲ des▲ anciens▲ et des[a23] principaux sacrificateurs▲ et des scribes▲, et qu’il soit mis à mort▲, et qu’il ressuscite▲ après▲ trois▲ jours▲. ◊32Et il tenait▲ ce discours▲[a24] ouvertement▲. Et Pierre▲, le▲ prenant à part▲, se mit à▲ le▲ reprendre▲. ◊33Mais lui, se retournant▲ et regardant▲ ses▲ disciples▲, reprit▲ Pierre▲, disant▲[t10][a25] : Va▲ arrière▲ de moi▲, Satan▲, car▲ tes pensées▲ ne▲ sont▲ pas▲ aux choses de Dieu▲, mais▲ à celles des hommes▲. ◊34Et ayant appelé▲ la foule▲ avec▲ ses▲ disciples▲, il leur▲ dit▲ : Quiconque▲ veut▲ venir▲ après▲ moi▲, qu’il se renonce▲ soi-même▲, et qu’il prenne▲ sa▲ croix▲, et me▲ suive▲ : ◊35car▲ quiconque ▲voudra▲[8][9] sauver▲ sa▲ vie▲[10][11] la▲ perdra▲ ; et quiconque ▲perdra▲[t11][a26] sa propre▲[12][a27] vie▲[10][t12] pour l’amour de▲ moi▲ et de l’évangile▲[13][a28] la▲ sauvera▲. ◊36Car▲ que▲ profitera▲-t-il à un homme▲ s▲’il gagne▲ le monde▲ entier▲, et qu’il fasse la perte▲ de son▲ âme▲[10][t12] ; ◊37ou▲ que▲ donnera▲[a29] un homme▲ en échange de▲ son▲ âme▲[10][t12] ? ◊38Car▲ quiconque ▲aura honte▲[t13] de moi▲ et de mes▲ paroles▲ parmi▲ cette▲ génération▲ adultère▲ et pécheresse▲, le fils▲ de l’homme▲ aura▲ aussi honte▲ de lui▲, quand▲ il viendra▲ dans▲ la gloire▲ de son▲ Père▲, avec▲ les saints▲ anges▲.