[Nom commun grec]
Numéro Strong: 1899
Signification: puis, ensuite; aussi sur ce
GWV: ἔπ-ειτα.
- Marc 7, 5: — Sur cela, les pharisiens et les scribes l’interrogent, [disant]: Pourquoi tes disciples ne marchent-ils pas selon la tradition des anciens, mais mangent-ils du pain avec des mains souillées?
- Luc 16, 7: Puis il dit à un autre: Et toi, combien dois-tu? Et il dit: Cent cors de froment. Et il lui dit: Prends ton écrit, et écris quatre-vingts.
- Jean 11, 7: Puis après cela, il dit à ses disciples: Retournons en Judée.
- 1 Cor. 12, 28: Et Dieu a placé les uns dans l’assemblée: — d’abord des apôtres, en second lieu des prophètes, en troisième lieu des docteurs, ensuite des miracles, puis des dons de grâce de guérisons, des aides, des gouvernements, [diverses] sortes de langues.
- 1 Cor. 15, 6: Ensuite il a été vu de plus de cinq cents frères à la fois, dont la plupart sont demeurés [en vie] jusqu’à présent, mais quelques-uns aussi se sont endormis.
- 1 Cor. 15, 7: Ensuite il a été vu de Jacques, puis de tous les apôtres;
- 1 Cor. 15, 23: mais chacun dans son propre rang: les prémices, Christ; puis ceux qui sont du Christ, à sa venue;
- 1 Cor. 15, 46: Mais ce qui est spirituel n’est pas le premier, mais ce qui est animal; ensuite ce qui est spirituel.
- Gal. 1, 18: Puis, trois ans après, je montai à Jérusalem pour faire la connaissance de Céphas, et je demeurai chez lui quinze jours;
- Gal. 1, 21: Ensuite j’allai dans les pays de Syrie et de Cilicie.
- Gal. 2, 1: Ensuite, au bout de quatorze ans, je montai de nouveau à Jérusalem avec Barnabas, prenant aussi Tite avec moi.
- 1 Thess. 4, 17: puis nous, les vivants qui demeurons, nous serons ravis ensemble avec eux dans les nuées à la rencontre du Seigneur, en l’air; et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.
- Héb. 7, 2: auquel aussi Abraham donna pour part la dîme de tout, premièrement, étant interprété, roi de justice, et puis aussi roi de Salem, c’est-à-dire roi de paix;
- Héb. 7, 27: qui n’est pas journellement dans la nécessité, comme les souverains sacrificateurs, d’offrir des sacrifices, d’abord pour ses propres péchés, ensuite pour ceux du peuple; car cela, il l’a fait une fois pour toutes, s’étant offert lui-même.
- Jacq. 3, 17: Mais la sagesse d’en haut est premièrement pure, ensuite paisible, modérée, traitable, pleine de miséricorde et de bons fruits, sans partialité, sans hypocrisie.
- Jacq. 4, 14: vous qui ne savez pas ce [qui arrivera] le jour de demain; (car qu’est-ce que votre vie? car elle n’est qu’une vapeur paraissant pour un peu de temps et puis disparaissant;)