Michée 2

De mipe
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Ancien Testament

Nouveau Testament

1Malheur à ceux qui méditent la vanité et qui préparent le mal sur leurs lits ! À la lumière du matin, ils l’exécutent, parce que c’est au pouvoir de leur main[1]. 2Et ils convoitent des champs et les ravissent, et des maisons, et ils s’en emparent ; et ils oppriment l’homme et sa maison, l’homme et son héritage. 3C’est pourquoi, ainsi dit l’Éternel : Voici, je médite contre cette famille un mal d’où vous ne pourrez pas retirer vos cous ; et vous ne marcherez pas la tête haute, car c’est un temps mauvais. 4En ce jour-là, on vous prendra pour proverbe, et on se lamentera dans une douloureuse lamentation ; on dira : Nous sommes entièrement détruits ; il a changé la portion de mon peuple : comme il me l’a ôtée ! À celui qui se détourne [de l’Éternel] il a partagé nos champs. 5C’est pourquoi tu n’auras personne qui étende le cordeau pour [faire] un lot dans la congrégation de l’Éternel.

6Ne prophétisez[2] point, prophétisent-ils. S’ils ne prophétisent pas à ceux-ci, l’ignominie ne s’éloignera pas. 7Toi qui es appelée la maison de Jacob : l’Éternel est-il impatient[3] ? Sont-ce là ses actes ? Mes paroles ne font-elles pas du bien à celui qui marche avec droiture ? 8Naguère encore mon peuple s’est levé comme un ennemi : vous enlevez le manteau avec[4] la tunique à ceux qui passent en sécurité, qui se détournent de la guerre ; 9vous avez chassé les femmes de mon peuple des maisons de leurs délices ; de dessus leurs enfants, vous avez ôté ma magnificence, pour toujours. 10Levez-vous et allez-vous-en ! car ce n’est pas ici un lieu de repos, à cause de la souillure qui amène la ruine : la ruine est terrible ! 11S’il y a un homme qui marche selon le vent et le mensonge, qui mente, [disant] : Je te prophétiserai au sujet du vin et de la boisson forte ! il sera le prophète de ce peuple. 12Je te rassemblerai certainement, Jacob, toi, tout entier ; je réunirai certainement le résidu d’Israël ; je les mettrai ensemble comme le menu bétail de Botsra[5], comme un troupeau au milieu de son pâturage. Ils bruiront à cause [de la multitude] des hommes. 13Celui qui fait la brèche est monté devant eux ; ils ont fait la brèche et ont passé par la porte, et sont sortis par elle, et leur roi est passé devant eux, et l’Éternel est à leur tête.



  1. ou : parce que pour eux leur main est *Dieu (El).
  2. prophétiser, litt. : distiller [des paroles] ; de même vers. 11.
  3. ou : l’Esprit de l’Éternel est-il affaibli (litt. : raccourci) ?
  4. qqs. : de dessus.
  5. ou : d’une bergerie.