Hébreux 12

1C’est pourquoi, nous aussi, ayant une si grande nuée de témoins[1][t1] qui nous entoure, rejetant tout fardeau et le péché qui [nous] enveloppe[2][t2][a1] si aisément, courons avec[k1] patience la course qui est devant nous, 2fixant les yeux[3][t3] sur Jésus, le chef[4][t4] et le consommateur de la foi[k2], lequel, à cause de la joie qui était devant lui, a enduré la croix, ayant méprisé la honte, et est assis[a2][k3] à la droite du trône de Dieu. 3Car considérez[t5] celui qui a enduré une telle contradiction de la part des pécheurs contre lui-même[k4], afin que vous ne soyez pas las, étant découragés dans vos âmes.

4Vous n’avez pas encore résisté jusqu’au sang en combattant contre le péché, 5et vous avez oublié[t6][a3] l’exhortation qui s’adresse à vous comme à des fils : « Mon fils, ne méprise pas la discipline du *Seigneur[t7], et ne perds pas courage quand tu es repris par lui ; 6car celui que le *Seigneur[k5] aime, il le discipline, et il fouette tout fils qu’il agrée »[5]. 7[a4][k6]Vous endurez [des peines] comme discipline[6][t8] : Dieu agit envers vous comme envers des fils, car qui est[k7] le fils que le père ne discipline pas ? 8Mais si vous êtes sans [la] discipline à laquelle tous participent[a5], alors vous êtes des bâtards et non pas des fils. 9De plus, nous avons eu les pères de notre chair pour nous discipliner, et nous les avons respectés ; ne serons-nous pas beaucoup plutôt soumis au Père des esprits, et nous vivrons ? 10Car ceux-là disciplinaient[k8] pendant peu de jours, selon qu’ils le trouvaient bon ; mais celui-ci [nous discipline] pour notre profit, afin que nous participions à sa sainteté[7][t9][a6][k9]. 11Or aucune discipline, pour le présent, ne semble être [un sujet] de joie, mais de tristesse ; mais plus tard, elle rend le fruit paisible de la justice à ceux qui sont exercés par elle. 12C’est pourquoi, redressez les mains lassées et les genoux défaillants[8], 13et faites des sentiers droits à vos pieds[9], afin que ce qui est boiteux ne se dévoie pas[10], mais plutôt se guérisse. 14Poursuivez la paix avec tous, et la sainteté[t10][a7], sans laquelle nul ne verra le Seigneur, 15veillant de peur que quelqu’un ne manque de[t11] la grâce de Dieu ; de peur que quelque racine d’amertume, bourgeonnant en haut, ne [vous] trouble, et que par elle plusieurs[11][k10] ne soient souillés ; 16de peur qu’il n’y ait quelque fornicateur, ou profane comme Ésaü, qui pour un seul mets vendit son droit de premier-né ; 17car vous savez que, aussi, plus tard, désirant hériter de la bénédiction, il fut rejeté, (car il ne trouva pas lieu à la repentance,)[k11] quoiqu’il l’eût recherchée[12][t12] avec larmes.

18Car vous n’êtes pas venus à la montagne[a8][k12] qui peut être touchée, ni au feu brûlant[13], ni à l’obscurité, ni aux ténèbres, ni à la tempête, 19ni au son de la trompette, ni à la voix de paroles, [voix telle] que ceux qui l’entendaient prièrent[t13][k13] que la parole ne leur fût plus adressée ; 20(car ils ne pouvaient supporter ce qui était enjoint : « Si même une bête touche la montagne, elle sera lapidée[14][a9][k14] »[15] ; 21et Moïse, si terrible était ce qui paraissait, dit : Je suis épouvanté[v1] et tout tremblant ;) 22mais vous êtes venus à la montagne de Sion ; et[t14][k15] à la cité du Dieu vivant, la Jérusalem céleste ; et à des myriades d’anges, l’assemblée universelle[t15][k16] ; 23et à l’assemblée[t16] des premiers-nés écrits dans les cieux[k17] ; et à Dieu, juge de tous ; et aux esprits des justes consommés[a10] ; 24et à Jésus, médiateur d’une nouvelle[t17][a11] alliance[k18] ; et au sang d’aspersion qui parle mieux[16][t18][a12][k19] qu’Abel. 25Prenez garde que vous ne refusiez[t19] pas celui qui parle : car si ceux-là n’ont pas échappé qui refusèrent[t19] celui qui parlait en oracles sur la[t20][a13] terre, combien moins [échapperons]-nous, si nous nous détournons de celui qui [parle ainsi] des cieux[k17], 26duquel la voix ébranla alors la terre ; mais maintenant il a promis, disant : « Encore une fois je secouerai[17][a14][k20] non seulement la terre, mais aussi le ciel »[18]. 27Or ce « Encore une fois » indique le changement des choses muables[v2], comme ayant été faites, afin que celles qui sont immuables[v2] demeurent. 28C’est pourquoi, recevant un royaume inébranlable, retenons la grâce[19] par laquelle nous servions[k21] Dieu d’une manière qui lui soit agréable, avec révérence[a15] et avec crainte[20][a16]. 29Car aussi notre Dieu est un feu consumant[21].