Ésaïe 41

De mipe
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Ancien Testament

Nouveau Testament

1Faites silence devant moi, îles ; et que les peuples[1] renouvellent leur force ! Qu’ils s’approchent ;… alors, qu’ils parlent ! Approchons ensemble en jugement ! 2Qui, du levant, réveilla [celui] dont la justice accompagne les pas ? Il livra les nations devant lui, et lui soumit les rois ; il les livra à son épée comme de la poussière, et à son arc comme du chaume chassé [par le vent]. 3Il les poursuivit ; il passa en sûreté par un chemin où il n’était pas allé de ses pieds. 4Qui a opéré et fait [cela], appelant les générations dès le commencement ? Moi, l’Éternel, le premier ; et avec les derniers, je suis le Même[2].

5Les îles le virent et eurent peur, les bouts de la terre tremblèrent : ils s’approchèrent et vinrent ; 6ils s’entr’aidèrent l’un l’autre, et [chacun] dit à son frère : Sois fort. 7Et l’ouvrier fortifiait le fondeur ; celui qui polit au marteau [fortifiait] celui qui frappe sur l’enclume, disant de la soudure : Elle est bonne ;… et il l’a affermi avec des clous, afin qu’il ne branle pas.

8Et toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j’ai choisi, semence d’Abraham mon ami, 9toi que j’ai pris des bouts de la terre et appelé de ses extrémités[3], et à qui j’ai dit : Tu es mon serviteur, je t’ai choisi et je ne t’ai pas rejeté ;… 10ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois pas inquiet, car moi je suis ton Dieu. Je te fortifierai ; oui, je t’aiderai ; oui, je te soutiendrai par la droite de ma justice. 11Voici, tous ceux qui s’irritent contre toi, seront honteux et confondus ; ils seront comme un rien, et les hommes qui contestent contre toi périront. 12Tu les chercheras, et tu ne les trouveras pas, les hommes qui ont querelle avec toi ; ils seront comme un rien et comme néant, les hommes qui te font la guerre. 13Car moi, l’Éternel, ton Dieu, je tiens ta droite, [moi] qui te dis : Ne crains point, moi je t’aiderai.

14Ne crains point, toi Jacob, vermisseau ! [et vous], hommes d’Israël ! Moi je t’aiderai, dit l’Éternel, et ton rédempteur, le Saint d’Israël. 15Voici, j’ai fait de toi un traîneau à battre, tranchant, neuf, à doubles dents : tu battras les montagnes et tu les réduiras en poussière, et tu rendras les collines comme de la balle ; 16tu les vanneras, et le vent les emportera, et le tourbillon les dispersera ; et toi, tu t’égayeras en l’Éternel, tu te glorifieras dans le Saint d’Israël.

17Les affligés et les nécessiteux chercheront de l’eau, et il n’y en a pas, leur langue est desséchée par la soif : moi, l’Éternel, je leur répondrai, [moi], le Dieu d’Israël, je ne les abandonnerai pas. 18Je ferai couler[4] des rivières sur les hauteurs[5], et des fontaines au milieu des vallées ; je changerai le désert en un étang d’eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. 19Je ferai croître dans le désert le cèdre, l’acacia[6], et le myrte, et l’olivier[7] ; je mettrai dans le lieu stérile le cyprès, le pin[8] et le buis ensemble ; 20afin qu’ils voient, et qu’ils sachent, et qu’ils considèrent, et qu’ils comprennent tous ensemble, que la main de l’Éternel a fait cela, et que le Saint d’Israël l’a créé.

21Produisez votre cause, dit l’Éternel ; apportez ici vos arguments, dit le roi de Jacob. 22Qu’ils les apportent, et qu’ils nous déclarent ce qui arrivera. Déclarez les premières choses[9], ce qu’elles sont, afin que nous [y] fassions attention, et que nous en connaissions le résultat ; ou faites-nous savoir celles qui viendront ; 23— déclarez les choses qui vont arriver dans la suite, et nous saurons que vous êtes des dieux ; oui, faites du bien et faites du mal, afin que nous le considérions et le voyions ensemble. 24Voici, vous êtes moins que rien, et votre œuvre est du néant : qui vous choisit est une abomination… 25Je l’ai réveillé du nord, et il vient, — du lever du soleil, celui qui invoquera mon nom. Et il marchera sur les princes comme sur de la boue, et comme le potier foule l’argile. 26Qui l’a déclaré dès le commencement, afin que nous le sachions, et d’avance, afin que nous disions : C’est juste ? Non, il n’y a personne qui le déclare ; non, personne qui le fasse entendre ; non, personne qui entende vos paroles. 27Le premier, [j’ai dit] à Sion : Voici, les voici ! et à Jérusalem : Je donnerai un messager de bonnes nouvelles ! 28Et j’ai regardé, et il n’y avait personne — même parmi eux — et point de conseiller, pour leur demander, et avoir d’eux une réponse. 29Voici, tous sont la vanité, leurs œuvres sont un néant, leurs images de fonte sont le vent et le vide.



  1. ailleurs aussi : peuplades.
  2. « Je suis le Même », ou : moi, le Même, employé comme un vrai nom de Dieu.
  3. ou : d’entre ses principaux.
  4. litt. : J’ouvrirai.
  5. hauteurs arides.
  6. hébr. : sitta (au pluriel sittim).
  7. litt. : arbre d’huile.
  8. [ ?].
  9. ou : les choses passées.