1 Timothée 4

De mipe
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Ancien Testament

Nouveau Testament

1Or l’Esprit dit expressément qu’aux derniers temps quelques-uns apostasieront de la foi, s’attachant à des esprits séducteurs et à des enseignements de démons, 2disant des mensonges[T 1] par hypocrisie, ayant leur propre conscience cautérisée, 3défendant de se marier, [prescrivant] de s’abstenir des viandes que Dieu a créées pour être prises avec action de grâces par les fidèles et par ceux qui connaissent[T 2] la vérité ; 4car toute créature de Dieu est bonne et il n’y en a aucune qui soit à rejeter, étant prise avec action de grâces, 5car elle est sanctifiée par la parole de Dieu et par la prière[T 3]. 6En proposant ces choses aux frères, tu seras un bon serviteur[T 4] du christ Jésus[1], nourri dans les paroles de la foi et de la bonne doctrine que tu as pleinement comprise[2]. 7Mais rejette les fables profanes et de vieilles femmes, et exerce-toi toi-même à la piété : 8car l’exercice corporel est utile à peu de chose, mais la piété est utile à toutes choses, ayant la promesse de la vie présente et de la vie qui est à venir. 9Cette parole est certaine et digne de toute acceptation ; 10car si nous travaillons[T 5] et sommes dans l’opprobre[3], c’est parce que nous espérons dans le Dieu vivant qui est [le] conservateur de tous les hommes, spécialement des fidèles. 11Ordonne ces choses et enseigne-les. 12Que personne ne méprise ta jeunesse ; mais sois le modèle des fidèles, en parole, en conduite[T 6], en amour, en[4] foi, en pureté. 13Jusqu’à ce que je vienne, attache-toi à la lecture, à l’exhortation, à l’enseignement. 14Ne néglige pas le don de grâce qui est en toi, qui t’a été donné par prophétie avec l’imposition des mains du corps des anciens. 15Occupe-toi de ces choses ; sois-y tout entier, afin que tes progrès soient évidents à tous[5][T 7]. 16Sois attentif à toi-même et à l’enseignement[6] ; persévère dans ces choses, car en faisant ainsi tu te sauveras toi-même et ceux qui t’écoutent.



  1. R. : de Jésus Christ.
  2. ou : suivie avec exactitude ; voyez 2 Tim. 3, 10.
  3. pl. lisent : nous combattons.
  4. R. : en amour, en [l’]Esprit, en.
  5. R. : parmi tous.
  6. ou : à la doctrine.



Notes de la version de 1872

  1. ou peut-être : par ceux qui disent des mensonges ; mais disant se rapporte à démons, l’Esprit ici, comme ailleurs souvent dans le N.T., identifiant celui qui parle et le mauvais esprit qui parle par lui, et passant de l’un à l’autre.
  2. ou : reconnaissent, ἐπεγνωϰόσι ; voyez la note, 2, 4.
  3. ἕντευξις, commerce avec quelqu’un, ensuite : requête, intercession, une personne s’adressant personnellement à une autre. Je crois que la créature, en chute par Adam, appartient aux fidèles et à ceux qui connaissent la vérité, par le fait que Dieu nous parle et que nous nous adressons librement à lui. Ce fait a tout placé sur un nouveau pied, parce que nous avons été ramenés à Dieu, la parole nous ayant mis en rapport avec lui par grâce ; et les fidèles et ceux qui connaissent la vérité s’en prévalent et viennent et entrent en communication. Ce n’est plus par la nature, mais par la parole de Dieu.
  4. διάκονος.
  5. litt. : que et nous travaillons et nous sommes dans.
  6. ou : conversation (ὰναστροφή), dans l’ancienne acception de ce mot.
  7. ou : en toutes choses.