Osée 11

De mipe
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Ancien Testament

Nouveau Testament

1* Quand Israël était jeune, je l’ai aimé, et j’ai appelé mon fils hors d’Égypte. 2[Les prophètes] les appelaient, et chaque fois ils s’en allaient d’auprès d’eux : ils sacrifiaient aux Baals et brûlaient de l’encens aux images taillées. 3Et moi, j’ai enseigné à Éphraïm à marcher, — Il les a pris sur ses bras, — mais ils ne savaient pas que je les guérissais. 4Je les tirais avec des cordes d’homme, avec des liens d’amour, et j’étais pour eux comme ceux qui ôteraient le joug de dessus leurs mâchoires et leur donneraient[1] doucement à manger. 5Il ne retournera pas dans le pays d’Égypte, mais l’Assyrien sera son roi ; car ils ont refusé de revenir [à moi] ; 6et l’épée fera le tour de leurs villes, détruira leurs barres, et les dévorera, à cause de leurs desseins. 7Et mon peuple tient à se détourner de moi ; on les appelle vers le [Très]-Haut : pas un d’eux ne l’exalte.

8Que ferai-je de toi[2], Éphraïm ? Comment te livrerais-je, Israël ? Comment ferais-je de toi comme d’Adma, te rendrais-je tel que Tseboïm ? Mon cœur est changé en moi ; toutes ensemble, mes compassions se sont émues. 9Je ne donnerai pas cours à l’ardeur de ma colère, je ne détruirai pas de nouveau Éphraïm ; car je suis *Dieu, et non pas un homme, — le Saint, au milieu de toi ; et je ne viendrai pas avec colère[3]. 10Ils marcheront après l’Éternel. Il rugira comme un lion ; car il rugira, et les fils accourront en émoi de l’occident[4], 11ils accourront en émoi de l’Égypte comme un oiseau, et, comme une colombe, du pays d’Assyrie ; et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l’Éternel.



  1. ou : et je leur donnais.
  2. ou : Comment t’abandonnerais-je ?
  3. qqs. : dans la ville.
  4. ou : de la mer.