Ézéchiel 41

De mipe
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Ancien Testament

Nouveau Testament

1Et il m’amena dans le temple ; et il mesura les piliers, six coudées en largeur deçà et six coudées en largeur delà, la largeur de la tente ; 2et la largeur de l’entrée, dix coudées, et les côtés[1] de l’entrée, cinq coudées deçà et cinq coudées delà ; et il mesura sa longueur, quarante coudées, et la largeur, vingt coudées.

3Et il entra dans l’intérieur ; et il mesura le pilier de l’entrée, deux coudées, et l’entrée, six coudées, et la largeur de l’entrée, sept coudées. 4Et il mesura sa longueur, vingt coudées, et la largeur, vingt coudées, en face du temple. Et il me dit : C’est ici le lieu très-saint[2].

5Et il mesura le mur de la maison, six coudées ; et la largeur de [chaque] chambre latérale, quatre coudées, à l’entour de la maison, tout autour. 6Et les chambres latérales étaient, chambre sur chambre, [au nombre de] trois, et cela trente fois ; et elles rentraient dans le mur qu’avait la maison vers les chambres latérales, tout autour, afin qu’elles y fussent appuyées ; mais elles n’étaient pas appuyées dans le mur de la maison. 7Et il y avait aux chambres latérales un élargissement, et il allait tournant toujours vers le haut, car le pourtour de la maison allait toujours vers le haut tout autour de la maison ; c’est pourquoi la largeur de la maison était [plus grande] vers le haut ; et ainsi la partie du bas montait à la partie du haut par la partie du milieu.

8Je vis aussi à la maison une élévation tout autour, — les fondations des chambres latérales, une pleine canne, six coudées jusqu’à la jonction[3]. 9La largeur du mur qu’avaient les chambres latérales, en dehors, était de cinq coudées, comme aussi ce qui était laissé libre le long du bâtiment des chambres latérales qui étaient [attenantes] à la maison[4]. 10Et entre les cellules [et la maison] il y avait une largeur de vingt coudées, autour de la maison, tout autour. 11Et l’entrée des chambres latérales était dans [l’espace] laissé libre, une entrée vers le nord, et une entrée vers le midi ; et la largeur de l’espace libre était de cinq coudées, tout autour.

12Et le bâtiment qui était devant la place séparée, du côté de l’occident, avait une largeur de soixante-dix coudées, et le mur du bâtiment avait cinq coudées d’épaisseur tout autour, et sa longueur était de quatre-vingt-dix coudées.

13Et il mesura la maison : la longueur, cent coudées ; et la place séparée, et le bâtiment, et ses murs, la longueur, cent coudées ; 14et la largeur du devant de la maison et de la place séparée, vers l’orient, cent coudées.

15Et il mesura la longueur du bâtiment devant la place séparée, sur le derrière, et ses galeries[5], deçà et delà, cent coudées ; et le temple intérieur[6], et les portiques du parvis. 16Les seuils, et les fenêtres fermées, et les galeries[5], à l’entour, — aux trois[7] — (vis-à-vis des seuils il y avait une boiserie mince, tout autour, et depuis le sol jusqu’aux fenêtres, et les fenêtres étaient couvertes) [et] le dessus de l’entrée, 17et jusqu’à la maison intérieure, et au dehors, et tout le long du mur, tout autour, intérieurement et extérieurement, [tout avait ses] mesures. 18Et on [y] avait fait des chérubins et des palmiers, un palmier entre deux chérubins ; et le chérubin avait deux faces: 19une face d’homme vers le palmier, d’un côté, et une face de jeune lion vers le palmier, de l’autre côté ; on avait fait [ainsi] sur toute la maison, tout autour. 20Depuis le sol jusqu’au dessus de l’entrée, on avait fait des chérubins et des palmiers, et [sur] le mur du temple. 21Les poteaux [de la porte] du temple étaient carrés, ainsi que [ceux du] devant du lieu saint : ils avaient le même aspect.

22L’autel de bois était haut de trois coudées, et sa longueur était de deux coudées ; et il avait ses angles ; et sa longueur[8] et ses côtés étaient de bois. Et il me dit : C’est ici la table qui est devant l’Éternel.

23Et le temple et le lieu saint avaient deux portes. 24Et aux portes il y avait deux battants, deux battants tournants : deux à une porte, et deux battants à l’autre [porte]. 25Et sur elles, sur les portes du temple, on avait fait des chérubins et des palmiers, comme on les avait faits sur les murs. Et il y avait un entablement[9] en bois sur la façade du portique, en dehors, 26et des fenêtres fermées, et des palmiers, deçà et delà, sur les côtés[10] du portique et des chambres latérales de la maison et des entablements[9].



  1. litt. : épaules.
  2. litt. : le saint des saints.
  3. c.à.d. où ces chambres commençaient ; qqs. traduisent : longues coudées ; — litt. : six coudées [allant] jusqu’à l’aisselle.
  4. ou : [attenantes] en dedans.
  5. 5,0 et 5,1 le sens du mot hébreu est controversé.
  6. ou : et le temple [du parvis] intérieur.
  7. c.à.d. : aux trois bâtiments, ou aux trois portiques du parvis.
  8. probablement sa base.
  9. 9,0 et 9,1 voyez la note, 1 Rois 7, 6.
  10. litt. : les épaules.