Lévitique 15

De mipe
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Ancien Testament

Nouveau Testament

1* Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant: 2Parlez aux fils d’Israël, et dites-leur : Tout homme qui a un flux [découlant] de sa chair, — son flux le rend impur. 3Et ceci sera son impureté, dans son flux : soit que sa chair laisse couler son flux, ou que sa chair retienne son flux, c’est son impureté. 4Tout lit sur lequel aura couché celui qui est atteint d’un flux sera impur ; et tout objet sur lequel il se sera assis sera impur. 5Et l’homme qui aura touché son lit lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. 6Et celui qui s’assiéra sur un objet sur lequel celui qui a le flux se sera assis, lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. 7Et celui qui touchera la chair de celui qui a le flux, lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. 8Et si celui qui a le flux crache sur un [homme] qui est pur, celui-ci lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. 9Tout char sur lequel sera monté celui qui a le flux sera impur. 10Et quiconque touchera quelque chose qui aura été sous lui, sera impur jusqu’au soir ; et celui qui portera une de ces choses lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. 11Et quiconque aura été touché par celui qui a le flux et qui n’aura pas lavé ses mains dans l’eau, lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. 12Et les vases[1] de terre que celui qui a le flux aura touchés seront cassés ; et tout vase de bois sera lavé dans l’eau.

13Et lorsque celui qui a le flux sera purifié de son flux, il comptera sept jours pour sa purification ; puis il lavera ses vêtements, et il lavera sa chair dans l’eau vive ; et il sera pur. 14Et le huitième jour, il prendra deux tourterelles, ou deux jeunes pigeons, et il viendra devant l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation, et les donnera au sacrificateur ; 15et le sacrificateur les offrira, l’un en sacrifice pour le péché, et l’autre en holocauste ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui devant l’Éternel, à cause de son flux.

16Et lorsque la semence sort d’un homme, il lavera dans l’eau toute sa chair ; et il sera impur jusqu’au soir. 17Et tout vêtement ou toute peau sur lesquels il y aura de la semence, sera lavé dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir. 18Et une femme avec laquelle un homme aura couché ayant commerce avec elle ;… ils se laveront dans l’eau, et seront impurs jusqu’au soir.

19Et si une femme a un flux, et que son flux en sa chair soit du sang, elle sera dans sa séparation[2] sept jours, et quiconque la touchera sera impur jusqu’au soir. 20Et toute chose sur laquelle elle aura couché durant sa séparation[2] sera impure ; et toute chose sur laquelle elle aura été assise sera impure ; 21et quiconque touchera son lit lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. 22Et quiconque touchera un objet, quel qu’il soit, sur lequel elle se sera assise, lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. 23Et s’il y a quelque chose sur le lit, ou sur l’objet, quel qu’il soit, sur lequel elle se sera assise, quiconque l’aura touché sera impur jusqu’au soir. 24Et si un homme a couché avec elle, et que son impureté[3] soit sur lui, il sera impur sept jours ; et tout lit sur lequel il se couchera sera impur. 25Et lorsqu’une femme a un flux de sang qui coule plusieurs jours hors le temps de sa séparation[4], ou lorsqu’elle a le flux au delà du temps de sa séparation, tous les jours du flux de son impureté elle est impure, comme aux jours de sa séparation. 26Tout lit sur lequel elle couchera tous les jours de son flux sera pour elle comme le lit de sa séparation ; et tout objet sur lequel elle se sera assise sera impur, selon l’impureté de sa séparation. 27Et quiconque aura touché ces choses sera impur, et il lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir.

28Et si elle est purifiée de son flux, elle comptera sept jours, et après, elle sera pure ; 29et le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, et les apportera au sacrificateur, à l’entrée de la tente d’assignation. 30Et le sacrificateur offrira l’un en sacrifice pour le péché, et l’autre en holocauste ; et le sacrificateur fera propitiation pour elle devant l’Éternel, à cause du flux de son impureté.

31Et vous séparerez les fils d’Israël de leurs impuretés, et ils ne mourront pas dans leurs impuretés, en souillant mon tabernacle qui est au milieu d’eux.

32Telle est la loi pour celui qui a un flux ou pour celui duquel sort de la semence qui le rend impur, 33et pour la femme qui souffre à cause de ses mois, pendant sa séparation, et pour toute personne qui a un flux, soit homme, soit femme, et pour celui qui couche avec une femme impure.



  1. litt. : le vase.
  2. 2,0 et 2,1 ou : impureté, comme 12, 2.
  3. plus haut : séparation.
  4. séparation, vers. 25, 26 et 33 ; ailleurs : impureté.