1 Thessaloniciens 1

De mipe
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Ancien Testament

Nouveau Testament

1Paul, et Silvain, et Timothée, à l’assemblée des Thessaloniciens, en Dieu le Père et dans le seigneur Jésus Christ : Grâce et paix à vous[1][T 1] !

2Nous rendons toujours grâces à Dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières, 3nous souvenant sans cesse[T 2] de votre œuvre de foi, de votre travail d’amour, et de votre patience d’espérance de notre seigneur Jésus Christ, devant notre Dieu et Père, 4sachant, frères aimés de Dieu, votre élection. 5Car notre évangile n’est pas venu[T 3] à vous en parole seulement, mais aussi en puissance, et dans l’Esprit Saint, et dans une grande plénitude d’assurance, ainsi que vous savez quels nous avons été parmi vous pour l’amour de vous. 6Et vous êtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur, ayant reçu la parole, [accompagnée] de grandes tribulations, avec la joie de l’Esprit Saint ; 7de sorte que vous êtes devenus des modèles pour tous ceux qui croient dans la Macédoine et dans[2] l’Achaïe. 8Car la parole du Seigneur a retenti de chez vous, non-seulement dans la Macédoine et dans[2] l’Achaïe, mais[3][T 4], en tous lieux, votre foi envers Dieu s’est répandue, de sorte que nous n’avons pas besoin d’en rien dire. 9Car eux-mêmes racontent de nous quelle entrée nous avons eue[4] auprès de vous, et comment vous vous êtes tournés des idoles vers Dieu, pour servir[5][T 5] le Dieu vivant et vrai, 10et pour attendre des cieux son Fils qu’il a ressuscité d’entre les[T 6] morts, Jésus, qui nous délivre de la colère qui vient.



  1. R. aj. : de la part de Dieu notre Père et du seigneur Jésus Christ.
  2. 2,0 et 2,1 R. om. : dans.
  3. R. aj. : aussi.
  4. R. : nous avons.
  5. servir, comme Col. 3, 24.



Notes de la version de 1872

  1. pl. autorités aj. : de la part de Dieu notre père, et du seigneur Jésus Christ. א, A, Porph., C (par l’espace), D, et plusieurs autres ont ainsi. B et d’autres rejettent ces mots.
  2. ou : faisant sans cesse mention de…, nous souvenant de.
  3. ἐγενήθη εἰς ; — ἐγενήθη litt. : devenu, advenu ; le εἰς y ajoutant l’idée de mouvement vers.
  4. R. avec plusieurs autorités aj. : aussi.
  5. δουλεύειν.
  6. R. om. : les.