1 Chroniques 23

De mipe
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Ancien Testament

Nouveau Testament

1* Et David était vieux et rassasié de jours, et il établit Salomon, son fils, roi sur Israël. 2Et il assembla tous les chefs d’Israël, et les sacrificateurs, et les Lévites. 3Et on dénombra les Lévites, depuis l’âge de trente ans et au-dessus ; et leur nombre, par tête, par homme, fut de trente-huit mille. 4Il y en eut d’entre eux vingt-quatre mille pour diriger l’œuvre de la maison de l’Éternel, et six mille intendants et juges, et quatre mille portiers, 5et quatre mille qui louaient l’Éternel avec les instruments, que j’ai faits, [dit David,] pour louer.

6Et David les distribua en classes d’après les fils de Lévi, Guershon, Kehath, et Merari.

7Des Guershonites : Lahdan et Shimhi. 8Les fils de Lahdan : Jekhiel, le premier[1], et Zétham, et Joël, trois. 9Les fils de Shimhi : Shelomith, et Haziel, et Haran, trois. Ce sont les chefs des pères de Lahdan. 10Et les fils de Shimhi : Jakhath, Ziza, et Jehush, et Beriha : ce sont les quatre fils de Shimhi. 11Et Jakhath était le chef, et Ziza, le second. Mais Jehush et Beriha n’eurent pas beaucoup de fils ; et, par maison de père, ils furent comptés pour une seule classe.

12Les fils de Kehath : Amram, Jitsehar, Hébron, et Uziel, quatre. 13Les fils d’Amram : Aaron et Moïse ; et Aaron fut séparé pour qu’il fût sanctifié comme très-saint, lui et ses fils, à toujours, pour faire fumer [ce qui se brûle] devant l’Éternel, pour faire son service, et pour bénir en son nom, à toujours. 14— Et quant à Moïse, homme de Dieu, ses fils furent attribués à la tribu de Lévi. 15Fils de Moïse : Guershom et Éliézer. 16Fils de Guershom : Shebuel, le chef. 17Et les fils d’Éliézer étaient : Rekhabia, le chef ; et Éliézer n’eut pas d’autres fils ; mais les fils de Rekhabia furent très-nombreux. 18— Fils de Jitsehar : Shelomith, le chef. 19Fils de Hébron : Jerija, le chef ; Amaria, le second ; Jakhaziel, le troisième ; et Jekamham, le quatrième. 20Fils d’Uziel : Michée, le chef, et Jishija, le second.

21Les fils de Merari : Makhli et Mushi. 22Fils de Makhli : Éléazar et Kis. Et Éléazar mourut, et n’eut point de fils, mais des filles ; et les fils de Kis, leurs frères, les prirent [pour femmes]. 23Fils de Mushi : Makhli, et Éder, et Jerémoth, trois.

24Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons de pères, les chefs des pères, selon qu’ils furent recensés, en comptant les noms par tête ; ils faisaient l’œuvre du service de la maison de l’Éternel, depuis l’âge de vingt ans, et au-dessus ; 25car David dit : L’Éternel, le Dieu d’Israël, a donné du repos à son peuple, et il demeurera à Jérusalem pour toujours ; 26et les Lévites aussi n’auront plus à porter le tabernacle, ni tous les ustensiles pour son service. 27Car c’est selon les dernières paroles de David que se fit le dénombrement[2] des fils de Lévi, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus. 28Car leur place était à côté des fils d’Aaron pour le service de la maison de l’Éternel, [pour veiller] sur les parvis et les chambres, et sur la purification de toutes les choses saintes, et sur l’œuvre du service de la maison de Dieu: 29pour les pains à placer en rangées, et la fleur de farine pour le gâteau et les galettes sans levain, et [ce qui se cuit sur] la plaque, et ce qui est mêlé [avec de l’huile], et toutes les mesures de capacité et de longueur ; 30et pour se tenir là chaque matin, afin de célébrer et de louer l’Éternel, et de même chaque soir ; 31et [pour être de service] pour tous les holocaustes qu’on offrait à l’Éternel, aux[3] sabbats, aux nouvelles lunes, et aux jours solennels, en nombre, conformément à l’ordonnance à leur égard, continuellement, devant l’Éternel. 32Et ils vaquaient à leur charge à l’égard de la tente d’assignation, et à leur charge à l’égard du lieu saint, et à leur charge à l’égard des fils d’Aaron, leurs frères, pour le service de la maison de l’Éternel.



  1. ou : chef.
  2. litt. : eut lieu ceci, le dénombrement.
  3. ou : [et] aux.