2 Chroniques 5

De mipe
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Ancien Testament

Nouveau Testament

1Et tout l’ouvrage que Salomon fit pour la maison de l’Éternel fut achevé[1]. Et Salomon apporta les choses saintes de David, son père, tant l’argent que l’or, et tous les ustensiles : il les mit dans les trésors de la maison de Dieu.

2* Alors Salomon assembla à Jérusalem les anciens d’Israël et tous les chefs des tribus, les princes des pères des fils d’Israël, pour faire monter l’arche de l’alliance de l’Éternel, de la ville de David, qui est Sion. 3Et tous les hommes d’Israël s’assemblèrent vers le roi, à la fête, celle du septième mois[2]. 4Et tous les anciens d’Israël vinrent, et les Lévites portèrent l’arche. 5Et ils firent monter l’arche, et la tente d’assignation, et tous les ustensiles du lieu saint[3] qui étaient dans la tente : les sacrificateurs, les[4] Lévites, les firent monter. 6Et le roi Salomon et toute l’assemblée d’Israël qui s’était réunie auprès de lui devant l’arche, sacrifiaient du menu et du gros bétail, qu’on ne pouvait nombrer ni compter à cause de [sa] multitude. 7Et les sacrificateurs firent entrer l’arche de l’alliance de l’Éternel en son lieu, dans l’oracle de la maison, dans le lieu très-saint, sous les ailes des chérubins. 8Et les chérubins étendaient les ailes sur le lieu de l’arche ; et les chérubins couvraient l’arche et ses barres, par-dessus. 9Et les barres étaient longues, de sorte que les bouts des barres se voyaient hors de l’arche sur le devant[5] de l’oracle, mais ils ne se voyaient pas du dehors ; et elles sont[6] là jusqu’à ce jour. 10Il n’y avait rien dans l’arche, sauf les deux tables que Moïse y mit en Horeb, quand l’Éternel fit alliance avec les fils d’Israël, lorsqu’ils sortirent d’Égypte.

11Et il arriva, comme les sacrificateurs sortaient du lieu saint (car tous les sacrificateurs qui s’y trouvaient s’étaient sanctifiés sans observer les classes), 12et que les lévites, les chantres, eux tous, Asaph, et Héman, et Jeduthun, et leurs fils et leurs frères, vêtus de byssus, avec des cymbales et des luths et des harpes, se tenaient à l’orient de l’autel, et avec eux cent vingt sacrificateurs sonnant des trompettes, 13— il arriva, lorsque les trompettes et les chantres furent comme un seul homme pour faire entendre une même voix en louant et en célébrant l’Éternel, et qu’ils élevèrent la voix avec des trompettes, et des cymbales, et des instruments de musique, en louant l’Éternel de ce qu’il est bon, parce que sa bonté demeure à toujours, [il arriva] que la maison, la maison de l’Éternel, fut remplie d’une nuée ; 14et les sacrificateurs ne pouvaient pas s’y tenir pour faire le service, à cause de la nuée, car la gloire de l’Éternel remplissait la maison de Dieu.



  1. A.C. 1005.
  2. A.C. 1004.
  3. ou : les saints ustensiles.
  4. ou : [et] les.
  5. voyez la note, 1 Rois 8, 8.
  6. litt. : c’est.