Actes 8

De mipe
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Ancien Testament

Nouveau Testament

1et Saul consentait à sa mort.

Or en ce temps-là[1], il y eut une grande persécution contre l’assemblée qui était à Jérusalem ; et tous furent dispersés dans les contrées de la Judée et de la Samarie, excepté les apôtres. 2Et des hommes pieux emportèrent Étienne pour l’ensevelir, et menèrent un grand deuil sur lui.

3Or Saul ravageait l’assemblée, entrant dans les maisons ; et traînant hommes et femmes, il les livrait [pour être jetés] en prison.

4Ceux donc qui avaient été dispersés allaient çà et là, annonçant[2] la parole. 5Et Philippe, étant descendu dans une ville de la Samarie, leur prêcha le Christ. 6Et les foules, d’un commun accord, étaient attentives aux choses que Philippe disait, l’entendant, et voyant les miracles[3] qu’il faisait ; 7car les esprits immondes, criant à haute voix, sortaient de plusieurs[T 1] qui en étaient possédés ; et beaucoup de paralytiques et de boiteux furent guéris ; 8et il y eut une grande joie dans cette ville-là.

9Or, avant cela, il y avait dans la ville un homme nommé Simon, qui exerçait la magie et étonnait le peuple de la Samarie, se disant être quelque grand personnage ; 10auquel tous s’attachaient, depuis le petit jusqu’au grand, disant : Celui-ci est la puissance de Dieu appelée[4] la grande. 11Et ils s’attachaient à lui, parce que depuis longtemps il les étonnait par sa magie. 12Mais quand ils eurent cru Philippe qui leur annonçait les bonnes nouvelles[T 2] touchant le royaume de Dieu et le nom de Jésus Christ, tant les hommes que les femmes furent baptisés. 13Et Simon crut aussi lui-même ; et après avoir été baptisé, il se tenait toujours auprès de Philippe ; et voyant les prodiges[3][T 3] et les grands miracles[T 4] qui se faisaient, il était dans l’étonnement.

14Or les apôtres qui étaient à Jérusalem, ayant appris que la Samarie avait reçu la parole de Dieu, leur envoyèrent Pierre et Jean, 15qui, étant descendus, prièrent pour eux, pour qu’ils reçussent l’Esprit Saint : 16car il n’était encore tombé sur aucun d’eux, mais seulement ils avaient été baptisés pour le nom du seigneur Jésus. 17Puis ils leur imposèrent les mains, et ils reçurent l’Esprit Saint. 18Or Simon, voyant que l’Esprit Saint était donné par l’imposition des mains des apôtres, leur offrit de l’argent, disant : 19Donnez-moi aussi ce pouvoir, afin que[5] tous ceux à qui j’imposerai[T 5] les mains reçoivent l’Esprit Saint. 20Mais Pierre lui dit : Que ton argent périsse avec toi, parce que tu as pensé acquérir avec de l’argent le don de Dieu. 21Tu n’as ni part ni portion dans cette affaire ; car ton cœur n’est pas droit devant Dieu. 22Repens-toi donc de cette méchanceté[6], et supplie le Seigneur[7], afin que, si faire se peut, la pensée de ton cœur te soit pardonnée ; 23car je vois que tu es dans un fiel d’amertume et dans un lien d’iniquité[8]. 24Et Simon, répondant, dit : Vous, suppliez le Seigneur pour moi, en sorte que rien ne vienne sur moi de ce dont vous avez parlé. 25Eux donc, après avoir rendu témoignage et avoir annoncé la parole du Seigneur, s’en retournaient à Jérusalem ; et ils évangélisaient[T 6] plusieurs villages des Samaritains.

26Et un ange du *Seigneur[T 7] parla à Philippe, disant : Lève-toi, et va vers le midi, sur le chemin qui descend de Jérusalem à Gaza, lequel est désert[T 8]. 27Et lui, se levant, s’en alla. Et voici, un Éthiopien[T 9], eunuque, homme puissant à la cour de Candace, reine des Éthiopiens, intendant de tous ses trésors, et qui était venu pour adorer à Jérusalem, s’en retournait ; 28et il était assis dans son char et lisait le prophète Ésaïe. 29Et l’Esprit dit à Philippe : Approche-toi et joins-toi à ce char. 30Et Philippe étant accouru, l’entendit qui lisait le prophète Ésaïe ; et il dit : Mais comprends-tu ce que tu lis ? 31Et il dit : Comment donc le pourrais-je, si quelqu’un ne me conduit ? Et il pria Philippe de monter et de s’asseoir avec lui. 32Or le passage de l’écriture qu’il lisait était celui-ci : « Il a été mené comme une brebis à la boucherie ; et comme un agneau, muet devant celui qui le tond, ainsi il n’ouvre point sa bouche ; 33dans son humiliation, son jugement a été ôté ; et qui racontera sa génération ? car sa vie est ôtée de la terre »[9]. 34Et l’eunuque, répondant, dit à Philippe : Je te prie, de[T 10] qui le prophète dit-il cela ? De lui-même, ou de quelque autre ? 35Et Philippe, ouvrant sa bouche et commençant par cette écriture, lui annonça[T 11] Jésus. 36Et comme ils continuaient leur chemin, ils arrivèrent à une eau, et l’eunuque dit : Voici de l’eau, qu’est-ce qui m’empêche d’être baptisé ?[10] 38Et il donna l’ordre qu’on arrêtât le char, et ils descendirent tous deux à l’eau, et Philippe et l’eunuque ; et [Philippe] le baptisa. 39Et, quand ils furent remontés hors de l’eau, l’Esprit du Seigneur[T 7] enleva Philippe, et l’eunuque ne le vit plus, car il continua son chemin tout joyeux ; 40mais Philippe fut trouvé à Azot ; et en passant au travers [du pays], il évangélisa toutes les villes, jusqu’à ce qu’il fut arrivé à Césarée.



  1. litt. : en ce jour-là.
  2. annoncer la bonne nouvelle, évangéliser : ainsi souvent.
  3. 3,0 et 3,1 litt. : signes.
  4. R. om. : appelée.
  5. ou : ce pouvoir que.
  6. litt. : de cette tienne méchanceté.
  7. R. : Dieu.
  8. comme 1, 18.
  9. És. 53, 7-8.
  10. R. aj. : (vers. 37) : Et Philippe dit : Si tu crois de tout ton cœur, [cela] est permis. Et répondant, il dit : Je crois que Jésus Christ est le Fils de Dieu.



Notes de la version de 1872

  1. Le texte est très embrouillé ici, et grammaticalement inintelligible dans un grand nombre de mss onciaux ; mais le sens reste évident.
  2. R. aj. : des choses.
  3. traduit ailleurs : miracles.
  4. pl. ont : les miracles et les prodiges.
  5. litt. : à qui que ce soit que j’imposerai…, il recevra.
  6. R. : s’en retournèrent…, et ils évangélisèrent.
  7. 7,0 et 7,1 seigneur, sans l’article, pour Jéhovah.
  8. ou : laquelle est désolée.
  9. litt. : un homme, un Éthiopien.
  10. περἱ.
  11. litt. : évangélisa.