Psaume 17

De mipe
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Ancien Testament

Nouveau Testament

Psaume 17
Prière de David.

1Écoute, ô Éternel, la justice ; sois attentif à mon cri ; prête l’oreille à ma prière, qui ne s’élève pas de lèvres trompeuses.

2Que mon droit sorte de ta présence, que tes yeux regardent à la droiture.

3Tu as sondé mon cœur, tu [m’]as visité de nuit ; tu m’as éprouvé au creuset, tu n’as rien trouvé ; ma pensée ne va pas au delà de ma parole.

4Quant aux actions de l’homme, par la parole de tes lèvres je me suis gardé des voies de l’homme violent.

5Quand tu soutiens mes pas dans tes sentiers[1], mes pieds ne chancellent point.

6* Je t’ai invoqué, car tu m’exauceras, ô *Dieu ! Incline ton oreille vers moi, écoute mes paroles.

7Rends admirable ta bonté, toi qui, par ta droite, sauves de [leurs] adversaires[2] ceux qui se confient [en toi].

8Garde-moi comme la prunelle de l’œil ; cache-moi sous l’ombre de tes ailes,

9De devant ces méchants qui me dévastent, mes ardents ennemis qui m’entourent.

10Ils sont enfermés dans leur propre graisse ; de leur bouche, ils parlent avec hauteur.

11À [chacun de] nos pas, maintenant ils nous environnent ; ils fixent leurs yeux, se baissant jusqu’à terre[3]:

12Il est semblable au lion avide de déchirer, et comme le lionceau qui se tient dans les lieux cachés.

13Lève-toi, Éternel ! devance-le, renverse-le ; délivre mon âme du méchant [par][4] ton épée,

14[Délivre-moi] des hommes [par][5] ta main, ô Éternel ! des hommes de ce monde, [qui ont] leur portion dans cette vie, et dont tu remplis le ventre de tes biens cachés ; ils sont rassasiés de fils[6], et ils laissent le reste de leurs [biens] à leurs enfants.

15* Moi, je verrai ta face en justice ; quand je serai réveillé, je serai rassasié de ton image.



  1. ou : Soutiens mes pas dans tes sentiers, de sorte que.
  2. litt. : de ceux qui s’élèvent [contre eux].
  3. ou : pour [nous] étendre par terre.
  4. ou peut-être : qui est.
  5. ou : qui sont.
  6. ou : [leurs] fils sont rassasiés.