Psaume 89

De mipe
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Ancien Testament

Nouveau Testament

Psaume 89
Instruction d’Éthan, l’Ezrakhite.

1Je chanterai à toujours les bontés de l’Éternel ; de génération en génération je ferai connaître de ma bouche ta fidélité.

2Car j’ai dit : La bonté sera édifiée pour toujours ; dans les cieux mêmes tu établiras ta fidélité.

3* J’ai fait alliance avec mon élu, j’ai juré à David, mon serviteur:

4J’établirai ta semence pour toujours, et j’édifierai ton trône de génération en génération. Sélah.

5Et les cieux célébreront tes merveilles[1], ô Éternel ! oui, ta fidélité, dans la congrégation des saints.

6Car qui, dans les nues, peut être comparé à l’Éternel ? Qui, parmi les fils des forts, est semblable à l’Éternel ?

7*Dieu est extrêmement redoutable dans l’assemblée[2] des saints, et terrible au milieu de[3] tous ceux qui l’entourent.

8Éternel, Dieu des armées, qui est comme toi, puissant Jah ? Et ta fidélité est tout autour de toi.

9Toi, tu domines l’orgueil de la mer ; quand ses flots se soulèvent, toi tu les apaises.

10Toi, tu as abattu Rahab[4] comme un homme tué ; par le bras de ta force tu as dispersé tes ennemis.

11À toi les cieux, et à toi la terre ; le monde et tout ce qu’il contient, toi tu l’as fondé.

12Le nord et le midi, toi tu les as créés ; le Thabor et l’Hermon exultent en ton nom.

13À toi est le bras de puissance ; ta main est forte ; ta droite est haut élevée.

14La justice et le jugement sont les bases de ton trône ; la bonté et la vérité marchent devant ta face.

15* Bienheureux le peuple qui connaît le cri de joie ! Ils marchent, ô Éternel ! à la lumière de ta face.

16Ils s’égaient en ton nom tout le jour, et sont haut élevés par ta justice.

17Car tu es la gloire de leur force ; et dans ton bon plaisir notre corne sera haut élevée.

18Car l’Éternel[5] est notre bouclier, et le Saint d’Israël[6], notre roi.

19* Alors tu parlas en vision de ton saint[7], et tu dis : J’ai placé du secours sur un homme puissant, j’ai haut élevé un élu d’entre le peuple.

20J’ai trouvé David, mon serviteur ; je l’ai oint de mon huile sainte ;

21Ma main sera fermement avec lui, et mon bras le fortifiera ;

22L’ennemi ne le pressurera pas et le fils d’iniquité ne l’affligera pas ;

23J’abattrai ses adversaires devant sa face, et je frapperai ceux qui le haïssent ;

24Et ma fidélité et ma bonté seront avec lui, et, par mon nom, sa corne sera élevée.

25Et j’ai mis sa main à la mer, et sa droite dans les fleuves.

26Lui me criera : Tu es mon père, mon *Dieu, et le rocher de mon salut.

27Aussi moi, je ferai de lui le premier-né, le plus élevé des rois de la terre.

28Je lui garderai ma bonté à toujours, et mon alliance lui sera assurée.

29Et je ferai subsister sa semence à perpétuité, et son trône comme les jours des cieux.

30Si ses fils abandonnent ma loi et ne marchent pas dans mes ordonnances,

31S’ils violent mes statuts et ne gardent pas mes commandements,

32Je visiterai leur transgression avec la verge, et leur iniquité avec des coups ;

33Mais je ne retirerai pas de lui ma bonté, et je ne démentirai pas ma fidélité ;

34Je ne violerai point mon alliance, et je ne changerai pas ce qui est sorti de mes lèvres.

35J’ai une fois juré par ma sainteté, si [jamais] je mens à David !

36Sa semence sera à toujours, et son trône comme le soleil devant moi.

37Comme la lune, il sera affermi pour toujours ; et le témoin dans les nues en est ferme. Sélah.

38* Mais tu l’as rejeté et tu l’as méprisé, tu as été courroucé contre ton oint.

39Tu as répudié l’alliance de ton serviteur, tu as profané sa couronne[8] jusqu’en terre ;

40Tu as rompu toutes ses clôtures, tu as mis en ruine ses forteresses:

41Tous ceux qui passent le pillent ; il est en opprobre à ses voisins.

42Tu as élevé la droite de ses adversaires, tu as réjoui tous ses ennemis ;

43Tu as retourné le tranchant de son épée, et tu ne l’as pas soutenu dans la bataille.

44Tu as fait cesser son éclat, et tu as jeté par terre son trône ;

45Tu as abrégé les jours de sa jeunesse, tu l’as couvert de honte. Sélah.

46Jusques à quand, ô Éternel, te cacheras-tu à toujours, [et] ta fureur brûlera-t-elle comme un feu ?

47Souviens-toi, quant à moi, de ce qu’est la vie : pourquoi as-tu créé tous les fils des hommes [pour n’être que] vanité ?

48Qui est l’homme qui vit et qui ne verra pas la mort, — qui sauvera son âme de la main du shéol[9] ? Sélah.

49Où sont, Seigneur, tes premières bontés, que tu as jurées à David dans ta fidélité ?

50Souviens-toi, Seigneur, de l’opprobre de tes serviteurs, — je porte dans mon sein [celui de] tous les grands[10] peuples, —

51[L’opprobre] dont tes ennemis couvrent, ô Éternel, dont ils couvrent les pas de ton oint.

52Béni soit l’Éternel pour toujours ! Amen, oui, amen !



  1. litt. : ta merveille.
  2. ailleurs : conseil secret.
  3. ou : plus que.
  4. l’Égypte.
  5. ou : De par l’Éternel.
  6. ou : de par le Saint d’Israël.
  7. voyez la note, Ps. 16, 10.
  8. ailleurs aussi : diadème.
  9. voyez la note, Ps. 6, 5.
  10. litt. : nombreux.