Bible:Jérémie/Chapitre 51

De mipe
< Bible:Jérémie
Révision datée du 23 octobre 2016 à 21:14 par Éditeur (discussion | contributions) (Contenu de la Bible)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Ancien Testament

Nouveau Testament

1Ainsi dit l’Éternel : Voici, je fais lever un vent[1] destructeur contre Babylone, et contre les [hommes] qui habitent au cœur de ceux qui s’élèvent contre moi[2] ; 2et j’enverrai contre Babylone des étrangers[3] qui la vanneront et qui videront son pays ; car ils seront contre elle tout alentour, au jour de [son] malheur. 3Qu’on bande son arc contre celui qui le bande et contre celui qui s’élève dans sa cotte de mailles ; et n’épargnez point ses jeunes hommes, détruisez entièrement toute son armée. 4Et les tués tomberont dans le pays des Chaldéens, et les transpercés, dans ses rues: 5car Israël et Juda ne sont point privés[4] de leur Dieu, de l’Éternel des armées ; car leur pays[5] est plein de péché devant le Saint d’Israël. 6Fuyez du milieu de Babylone, et sauvez chacun sa vie ! Ne soyez point détruits dans son iniquité, car c’est le temps de la vengeance de l’Éternel : il lui rend sa récompense.

7Babylone a été une coupe d’or dans la main de l’Éternel, enivrant toute la terre. Les nations ont bu de son vin, c’est pourquoi les nations sont devenues insensées. 8Subitement Babylone est tombée, et elle a été brisée. Hurlez sur elle, prenez du baume pour sa douleur, peut-être qu’elle guérira ! 9Nous avons traité Babylone, mais elle n’est pas guérie ; abandonnez-la, et allons-nous-en chacun dans son pays ; car son jugement atteint aux cieux et s’est élevé jusqu’aux nues. 10L’Éternel a produit au jour[6] notre justice[7]. Venez, et racontons en Sion l’œuvre de l’Éternel, notre Dieu.

11Aiguisez les flèches, prenez[8] les boucliers ! L’Éternel a réveillé l’esprit des rois des Mèdes, car sa pensée est contre Babylone pour la détruire, car c’est ici la vengeance de l’Éternel, la vengeance de son temple. 12Élevez l’étendard sur les murs de Babylone ! Renforcez le guet, placez les gardes, préparez les embuscades ; car comme l’Éternel a pensé, il a aussi fait ce qu’il a dit contre les habitants de Babylone. 13Toi qui habites sur beaucoup d’eaux, abondante en trésors, ta fin est venue, la mesure de tes rapines. 14L’Éternel des armées a juré par lui-même[9], [disant] : Si je ne te remplis d’hommes comme de sauterelles[10], et s’ils ne poussent un cri de triomphe sur toi !

15C’est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a établi le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a étendu les cieux. 16Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d’eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les éclairs pour la pluie, et de ses trésors il tire le vent. 17Tout homme est devenu stupide, en sorte qu’il n’a pas de connaissance ; tout fondeur a honte de l’image taillée, car son image de fonte est un mensonge ; il n’y a point de respiration en elles. 18Elles sont vanité, un ouvrage de déception[11] ; elles périront au temps de leur visitation. 19La portion de Jacob n’est pas comme elles ; car c’est Celui qui a tout formé, et [Israël] est la verge[12] de son héritage : son nom est l’Éternel des armées.

20Tu es mon marteau, mes armes de guerre ; et par toi je briserai les nations, et par toi je détruirai les royaumes ; 21et par toi je briserai le cheval et celui qui le monte, et par toi je briserai le char et celui qui le conduit ; 22et par toi je briserai l’homme et la femme, et par toi je briserai le vieillard et le jeune garçon, et par toi je briserai le jeune homme et la vierge ; 23et par toi je briserai le pasteur et son troupeau ; et par toi je briserai le laboureur et son attelage ; et par toi je briserai les gouverneurs et les chefs[13] ; 24et je rendrai à Babylone et à tous les habitants de la Chaldée tout le mal qu’ils ont fait en Sion, devant vos yeux, dit l’Éternel.

25Voici, [j’en veux] à toi, dit l’Éternel, montagne de destruction[14] qui détruis toute la terre ; j’étendrai ma main contre toi, et je te roulerai du haut des rochers, et je ferai de toi une montagne brûlante. 26Et on ne prendra pas de toi une pierre pour un angle, ni une pierre pour des fondements, car tu seras des désolations perpétuelles, dit l’Éternel.

27Élevez l’étendard dans le pays, sonnez de la trompette parmi les nations, préparez[15] les nations contre elle, convoquez contre elle les royaumes d’Ararat, de Minni et d’Ashkenaz, établissez contre elle un capitaine, faites monter des chevaux comme des sauterelles[10] hérissées ! 28Préparez[15] contre elle les nations, les rois des Mèdes, leurs capitaines, et tous leurs chefs[13], et tout le pays de leur domination. 29Et la terre tremble et est en travail, car les desseins de l’Éternel contre Babylone s’accomplissent, pour réduire la terre de Babylone en désolation, de sorte qu’il n’y a pas d’habitant. 30Les hommes forts de Babylone ont cessé de combattre, ils sont assis dans les places fortes ; leur force est épuisée, ils sont comme des femmes ; on a mis le feu à leurs demeures, leurs barres sont brisées. 31Le coureur court à la rencontre du coureur, et le messager à la rencontre du messager, pour annoncer au roi de Babylone que sa ville est prise de bout en bout, 32et que les passages sont saisis, et que les étangs[16] sont brûlés par le feu, et que les hommes de guerre sont épouvantés.

33Car ainsi dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : La fille de Babylone est comme une aire au temps où on la foule ; encore un peu, et le temps de la moisson viendra pour elle.

34Nebucadretsar, roi de Babylone, m’a dévorée, il m’a exterminée, il m’a laissée comme un vase vide ; comme un dragon, il m’a avalée, il a rempli son ventre de mes délices, il m’a chassée au loin. 35Que la violence qui m’est faite, et ma chair, soient sur Babylone, dira l’habitante de Sion ; et que mon sang soit sur les habitants de la Chaldée, dira Jérusalem. 36C’est pourquoi, ainsi dit l’Éternel : Voici, je prends en main ta cause, et j’exerce ta[17] vengeance ; et je dessécherai sa mer[18], et je tarirai sa source ; 37et Babylone sera des monceaux [de ruines], un repaire de chacals, un sujet d’étonnement[19] et de sifflement, de sorte qu’il n’y aura pas d’habitant. 38Ils rugiront ensemble comme de jeunes lions, ils gronderont comme les petits des lions. 39Quand ils seront échauffés, je préparerai leur breuvage, et je les enivrerai, afin qu’ils s’égayent, et qu’ils dorment d’un sommeil perpétuel et ne se réveillent plus, dit l’Éternel. 40Je les ferai descendre comme des agneaux à la tuerie, comme des béliers avec des boucs.

41Comment a été prise Shéshac[20], et comment la louange de toute la terre a-t-elle été saisie ! Comment Babylone est-elle devenue un sujet d’étonnement[19] parmi les nations ! 42La mer est montée sur Babylone ; elle a été couverte du tumulte de ses flots. 43Ses villes sont devenues une désolation, un pays sec et une lande aride, un pays où n’habite aucun homme et par où ne passe aucun fils d’homme. 44Et je punirai Bel à Babylone, et je ferai sortir de sa bouche ce qu’il a englouti, et les nations n’afflueront plus vers lui : la muraille aussi de Babylone est tombée. 45Sortez du milieu d’elle, mon peuple ! et sauvez chacun son âme de l’ardeur de la colère de l’Éternel, 46de peur que votre cœur ne mollisse, et que vous n’ayez peur du bruit qui s’entendra sur la terre ; car un bruit viendra une année, et après lui, un [autre] bruit une [autre] année, et il y aura violence sur la terre, dominateur contre dominateur.

47C’est pourquoi, voici, des jours viennent, et je punirai les images taillées de Babylone ; et tout son pays sera honteux, et tous ses tués tomberont au milieu d’elle. 48Et les cieux et la terre, et tout ce qui est en eux, exulteront avec chant de triomphe sur Babylone ; car du nord il viendra des dévastateurs contre elle, dit l’Éternel. 49De même que Babylone a fait tomber les tués d’Israël, de même les tués de toute la terre tomberont à Babylone. 50— Réchappés de l’épée, marchez, ne vous arrêtez pas ! De loin souvenez-vous de l’Éternel, et que Jérusalem vous vienne au cœur. 51— Nous sommes honteux, parce que nous avons entendu des opprobres ; la confusion a couvert nos faces, car des étrangers sont entrés dans[21] les sanctuaires de la maison de l’Éternel. 52— C’est pourquoi, voici, des jours viennent, dit l’Éternel, et je punirai ses images taillées, et dans toute sa terre gémiront les blessés à mort. 53Que Babylone monte jusqu’aux cieux, et qu’elle fortifie la hauteur de sa force : de par moi viendront des dévastateurs contre elle, dit l’Éternel.

54La voix d’un cri [qui vient] de Babylone ! Une grande ruine, du pays des Chaldéens ! 55car l’Éternel dévaste Babylone, et il détruira du milieu d’elle la grande voix. Et leurs flots mugissent comme de grosses eaux, le bruit de leur voix retentit. 56Car le dévastateur est venu contre elle, contre Babylone ; et ses hommes forts sont pris, leurs arcs sont brisés ! Car l’Éternel, le *Dieu des rétributions, rend certainement ce qui est dû. 57Et j’enivrerai ses princes et ses sages, ses gouverneurs, et ses chefs[22], et ses hommes forts ; et ils dormiront d’un sommeil perpétuel, et ils ne se réveilleront pas, dit le Roi : l’Éternel des armées est son nom. 58Ainsi dit l’Éternel des armées : La large muraille de Babylone sera entièrement rasée, et ses hautes portes seront brûlées par le feu ; et les peuples auront travaillé pour néant, et les peuplades pour le feu, et elles seront lasses.

59La parole que Jérémie le prophète commanda à Seraïa, fils de Nérija, fils de Makhséïa, quand il alla avec Sédécias, roi de Juda, à Babylone, en la quatrième année de son règne ; or Seraïa était premier chambellan[23]. 60Et Jérémie écrivit dans un livre tout le mal qui viendrait sur Babylone, toutes ces paroles qui sont écrites contre Babylone. 61Et Jérémie dit à Seraïa : Quand tu seras venu à Babylone, alors regarde et lis toutes ces paroles ; 62et tu diras : Éternel ! tu as parlé contre ce lieu pour le retrancher, de manière qu’il n’y ait pas d’habitant, depuis l’homme jusqu’à la bête, mais qu’il soit des désolations perpétuelles. 63Et il arrivera que, quand tu auras achevé de lire ce livre, tu y attacheras une pierre, et tu le jetteras au milieu de l’Euphrate ; 64et tu diras : Ainsi Babylone s’enfoncera, et ne se relèvera point du mal que je vais faire venir sur elle ; et ils seront las.

Jusqu’ici les paroles de Jérémie.



  1. qqs. : esprit.
  2. ou : qui habitent en Leb-kamaï (peut-être un nom énigmatique pour la Chaldée ; comp. 25, 26).
  3. ou : vanneurs.
  4. hébr. : n’est pas veuve.
  5. celui des Chaldéens. Selon d’autres : quoique leur pays [celui d’Israël], soit.
  6. litt. : a fait sortir.
  7. hébr. : nos justices ; comp. És. 64, 6.
  8. proprement : remplissez [du bras, ou du corps].
  9. litt. : par son âme.
  10. 10,0 et 10,1 hébr. : yélek.
  11. ou : de raillerie.
  12. ou : la tribu (voyez 10, 12-16).
  13. 13,0 et 13,1 comme Esdr. 9, 2.
  14. ou : corruption.
  15. 15,0 et 15,1 litt. : Sanctifiez, comme 6, 4 ; 22, 7.
  16. selon qqs. : les roseaux.
  17. comp. És. 34, 8.
  18. comp. la note, És. 19, 5.
  19. 19,0 et 19,1 ou : une désolation.
  20. voyez 25, 26.
  21. ou : venus contre.
  22. voyez vers. 23.
  23. mot douteux, litt. : prince du repos.