Bible:Psaumes/Chapitre 146/texte

De mipe
< Bible:Psaumes‎ | Chapitre 146
Révision datée du 23 octobre 2016 à 22:22 par Éditeur (discussion | contributions) (Contenu de la Bible)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Ancien Testament

Nouveau Testament

* Psaume 146
Louez Jah. (note : autrement dit : Alléluia !)

[verset 1] Mon âme, loue l’Éternel !

[verset 2] Je louerai l’Éternel durant ma vie ; je chanterai des cantiques à mon Dieu tant que j’existerai.

[verset 3] * Ne vous confiez pas dans les principaux, dans un fils d’homme, en qui il n’y a pas de salut.

[verset 4] Son esprit sort, l’homme retourne dans le sol d’où il est tiré (note : littéralement : il retourne dans son sol.) ; en ce même jour ses desseins périssent.

[verset 5] Bienheureux celui qui a le *Dieu de Jacob pour son secours, qui s’attend à l’Éternel, son Dieu,

[verset 6] Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui s’y trouve ; qui garde la vérité à toujours ;

[verset 7] Qui exécute le jugement en faveur des opprimés ; qui donne du pain à ceux qui ont faim !

* L’Éternel met en liberté les prisonniers.

[verset 8] L’Éternel ouvre les yeux des aveugles ; l’Éternel relève ceux qui sont courbés ; l’Éternel aime les justes ;

[verset 9] L’Éternel garde les étrangers ; il affermit l’orphelin et la veuve, et confond (note : proprement : rend tortueuse.) la voie des méchants.

[verset 10] L’Éternel régnera à toujours, — ton Dieu, ô Sion ! de génération en génération. Louez Jah ! (note : autrement dit : Alléluia !)