Bible:Matthieu/Chapitre 27

De mipe
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Ancien Testament

Nouveau Testament

1Or, quand le matin fut venu, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil contre[T 1] Jésus pour le faire mourir. 2Et l’ayant lié, ils l’emmenèrent et le livrèrent à Ponce Pilate, le gouverneur.

3Alors Judas qui l’avait livré, voyant qu’il était condamné, ayant du remords, reporta les trente pièces d’argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, disant : 4J’ai péché en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. 5Et ayant jeté l’argent dans le temple[1][T 2], il se retira ; et s’en étant allé, il se pendit. 6Mais les principaux sacrificateurs, ayant pris les pièces d’argent, dirent : Il n’est pas permis de les mettre dans le trésor sacré[2][T 3], puisque c’est le prix du sang. 7Et ayant tenu conseil, ils achetèrent avec cet [argent] le champ du potier, pour la sépulture des étrangers ; 8c’est pourquoi ce champ-là a été appelé Champ de sang, jusqu’à aujourd’hui. 9Alors fut accompli ce qui avait été dit par Jérémie le prophète, disant : Et ils ont pris les trente pièces d’argent, le prix de celui qui a été évalué, lequel ceux d’entre les fils d’Israël ont évalué ; 10et ils les ont données pour le champ du potier, comme le *Seigneur m’avait ordonné[3].

11Or Jésus se tenait devant le gouverneur ; et le gouverneur l’interrogea, disant : Es-tu, toi, le roi des Juifs ? Et Jésus lui dit : Tu le dis. 12Et étant accusé par les principaux sacrificateurs et les anciens, il ne répondit rien. 13Alors Pilate lui dit : N’entends-tu pas de combien de choses ils portent témoignage contre toi ? 14Et il ne lui répondit pas même un seul mot ; en sorte que le gouverneur s’en étonnait fort. 15Or, à la fête, le gouverneur avait coutume de relâcher un[4][T 4] prisonnier à la foule, celui qu’ils voulaient. 16Et il y avait alors un prisonnier fameux, nommé Barabbas. 17Comme donc ils étaient assemblés, Pilate leur dit : Lequel voulez-vous que je vous relâche, Barabbas, ou Jésus qui est appelé Christ ? 18Car il savait qu’ils l’avaient livré par envie. 19Et comme il était assis sur le tribunal, sa femme lui envoya dire : N’aie rien à faire avec ce juste ; car j’ai beaucoup souffert aujourd’hui à son sujet dans un songe. 20Mais les principaux sacrificateurs et les anciens persuadèrent aux foules de demander Barabbas et de faire périr Jésus. 21Et le gouverneur, répondant, leur dit : Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche ? Et ils dirent : Barabbas. 22Pilate leur dit : Que ferai-je donc de Jésus, qui est appelé Christ ? Ils [T 5]disent tous : Qu’il soit crucifié ! 23Et le gouverneur dit : Mais quel mal a-t-il fait ? Et ils s’écriaient encore plus fort, disant : Qu’il soit crucifié ! 24Et Pilate, voyant qu’il ne gagnait rien, mais que plutôt il s’élevait un tumulte, prit de l’eau et se lava les mains devant la foule, disant : Je suis innocent du sang de ce juste ; vous, vous y aviserez. 25Et tout le peuple, répondant, dit : Que son sang soit sur nous et sur nos enfants ! 26Alors il leur relâcha Barabbas ; et ayant fait fouetter Jésus, il le livra pour être crucifié.

27Alors les soldats du gouverneur, ayant emmené Jésus au prétoire[5], assemblèrent contre lui toute la cohorte[6][T 6]. 28Et lui ayant ôté ses vêtements, ils lui mirent un manteau d’écarlate ; 29et ayant tressé une couronne d’épines, ils la mirent sur sa tête, et un roseau dans sa main droite ; et fléchissant les genoux devant lui, ils se moquaient de lui, disant : Salut, roi des Juifs ! 30Et ayant craché contre lui, ils prirent le roseau et lui en frappaient la tête. 31Et après qu’ils se furent moqués de lui, ils lui ôtèrent le manteau, et le revêtirent de ses vêtements, et l’emmenèrent pour le crucifier.

32Et comme ils sortaient, ils trouvèrent un homme de Cyrène, nommé Simon, qu’ils contraignirent de porter sa croix. 33Et étant arrivés au lieu appelé Golgotha, ce qui signifie[T 7] lieu du crâne, 34ils lui donnèrent à boire du vinaigre[7][T 8] mêlé de fiel ; et l’ayant goûté, il n’en voulut pas boire. 35Et l’ayant crucifié, ils partagèrent ses vêtements, en tirant au sort[8] ; 36et s’étant assis, ils veillaient là sur lui. 37Et ils placèrent au-dessus de sa tête son accusation écrite : Celui-ci est Jésus, le roi des Juifs. 38Alors sont crucifiés avec lui deux brigands, un à la droite, et un à la gauche.

39Et ceux qui passaient par là l’injuriaient, hochant la tête, et disant : 40Toi qui détruis le temple[1][T 2] et qui le bâtis en trois jours, sauve-toi toi-même. Si tu es Fils de Dieu, descends de la croix. 41Et pareillement aussi les principaux sacrificateurs avec les scribes et les anciens, se moquant, disaient : 42Il a sauvé les autres, il ne peut se sauver lui-même ; s’il est le roi d’Israël[T 9], qu’il descende maintenant de la croix, et nous croirons en lui[9]. 43Il s’est confié en Dieu ; qu’il le délivre maintenant, s’il tient à lui[10] ; car il a dit : Je suis fils de Dieu. 44Et les brigands aussi qui avaient été crucifiés avec lui l’insultaient de la même manière.

45Mais, depuis la sixième heure, il y eut des ténèbres sur tout le pays[11], jusqu’à la neuvième heure. 46Et vers la neuvième heure, Jésus s’écria d’une forte voix, disant : Éli, Éli, lama sabachthani ? c’est-à-dire : Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ?[12] 47Et quelques-uns de ceux qui se tenaient là, ayant entendu [cela], disaient : Il appelle Élie, celui-ci ! 48Et aussitôt l’un d’entre eux courut et prit une éponge, et l’ayant rempli de vinaigre, la mit au bout d’un roseau, et lui donna à boire. 49Mais les autres disaient : Laisse, voyons si Élie vient pour le sauver.

50Et Jésus, ayant encore crié d’une forte voix, rendit l’esprit. 51Et voici, le voile du temple[13][T 2] se déchira en deux, depuis le haut jusqu’en bas ; et la terre trembla, et les rochers se fendirent, 52et les sépulcres s’ouvrirent ; et beaucoup de corps des saints endormis ressuscitèrent, 53et étant sortis des sépulcres après sa résurrection, ils entrèrent dans la sainte ville, et apparurent à plusieurs.

54Et le centurion et ceux qui avec lui veillaient sur Jésus, ayant vu le tremblement de terre et ce qui venait d’arriver, eurent une fort grande peur, disant : Certainement celui-ci était Fils de Dieu. 55Et il y avait là plusieurs femmes qui regardaient de loin, qui[T 10] avaient suivi Jésus depuis la Galilée, en le servant, 56entre lesquelles étaient Marie de Magdala, et Marie, la mère de Jacques et de Joses, et la mère des fils de Zébédée.

57Et, le soir étant venu, il arriva un homme riche d’Arimathée, dont le nom était Joseph, qui aussi lui-même était disciple de Jésus. 58Celui-ci étant allé auprès de Pilate, demanda le corps de Jésus ; alors Pilate donna l’ordre que le corps fût livré. 59Et Joseph, ayant pris le corps, l’enveloppa d’un linceul net, 60et le mit dans son sépulcre neuf qu’il avait taillé dans le roc ; et ayant roulé une grande pierre contre la porte du sépulcre, il s’en alla. 61Et Marie de Magdala et l’autre Marie étaient là, assises vis-à-vis du sépulcre.

62Et le lendemain, qui est après la Préparation, les principaux sacrificateurs et les pharisiens s’assemblèrent auprès de Pilate, disant : 63Seigneur, il nous souvient que ce séducteur, pendant qu’il était encore en vie, disait : Après trois jours, je ressuscite. 64Ordonne donc que le sépulcre soit gardé avec soin jusqu’au troisième jour ; de peur que ses disciples ne viennent[14] et ne le dérobent, et ne disent au peuple : Il est ressuscité des morts ; et ce dernier égarement sera pire que le premier. 65Et Pilate leur dit : Vous avez une garde ; allez, rendez-le sûr comme vous l’entendez. 66Et eux, s’en allant, rendirent le sépulcre sûr, scellant la pierre, et y mettant la garde[15].



  1. 1,0 et 1,1 la maison même.
  2. grec : corbanas.
  3. comp. Zach. 11, 12-13.
  4. un seul.
  5. le quartier général d’un gouverneur militaire romain ; à Rome, celui de la garde impériale ; et aussi la salle où siégeait le préteur.
  6. La cohorte, originairement de 500 hommes, plus tard beaucoup moins nombreuse, comptait 6 centuries, commandées chacune par un centurion. La légion avait 10 cohortes.
  7. La boisson des soldats romains était du vin aigri.
  8. R. aj. : afin que fût accompli ce qui a été dit par le prophète : « Ils ont partagé entre eux mes vêtements, et ont jeté le sort sur ma robe » (Ps. 22, 18).
  9. R. : le croirons.
  10. litt. : s’il le veut.
  11. ou : sur toute la terre.
  12. voyez Ps. 22, 1.
  13. la maison même.
  14. R. aj. : de nuit.
  15. litt. : avec la garde.



Notes de la version de 1872

  1. ou peut-être : à l’égard de ; voyez 1 Cor. 15, 15.
  2. 2,0 2,1 et 2,2 ναός.
  3. litt. : dans le corbanan ; comp. Marc 7, 11.
  4. εἷς, un, un seul.
  5. R. aj. : lui.
  6. La cohorte ordinaire comportait originairement 500 hommes environ (plus tard beaucoup moins), divisés en 6 centuries, commandées chacune par un centurion. Chaque légion avait 10 cohortes dont l’une d’un effectif double.
  7. litt. : ce qui est appelé.
  8. pl. ont : vin.
  9. pl. ont : il est le roi d’Israël, omettant le si ; mais d’anciennes versions ont si.
  10. αἵτινες, qui étaient telles que : il s’agit du caractère aussi bien que des personnes.