Bible:Éphésiens/Chapitre 6

De mipe
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Ancien Testament

Nouveau Testament

1Enfants, obéissez à vos parents dans le Seigneur, car cela est juste. 2« Honore ton père et ta mère », (c’est le premier commandement avec promesse,) 3« afin que tu prospères et que tu vives longtemps sur la terre »[1]. 4Et vous, pères, ne provoquez pas vos enfants, mais élevez-les dans la discipline et sous les avertissements du Seigneur[T 1].

5Esclaves, obéissez à vos maîtres selon la chair avec crainte et tremblement, en simplicité de cœur[2], comme à Christ[T 2], 6ne servant pas sous leurs yeux seulement, comme voulant plaire aux hommes, mais comme esclaves de Christ, faisant de cœur la volonté de Dieu, 7servant joyeusement[T 3], comme asservis au Seigneur[3] et non pas aux hommes, 8sachant que chacun, soit esclave, soit homme libre, quelque bien qu’il fasse, le recevra du Seigneur[T 4]. 9Et vous, maîtres, faites-en de même envers eux, renonçant aux menaces, sachant que et leur maître et le vôtre est[4] dans les cieux, et qu’il n’y a pas d’acception de personnes auprès de lui.

10Au reste, mes frères, fortifiez-vous[T 5] dans le Seigneur et dans la puissance de sa force ; 11revêtez-vous de l’armure complète de Dieu, afin que vous puissiez tenir ferme contre les artifices du diable : 12car notre lutte n’est pas contre le sang et la chair, mais contre les principautés, contre les autorités, contre les dominateurs de ces ténèbres[5], contre la [puissance] spirituelle de méchanceté qui est[6] dans les lieux célestes. 13C’est pourquoi prenez[T 6] l’armure complète de Dieu, afin que, au mauvais jour, vous puissiez résister, et, après avoir tout surmonté[7][T 7], tenir ferme. 14Tenez donc ferme, ayant ceint vos reins de [la] vérité, et ayant revêtu la cuirasse de la justice, 15et ayant chaussé vos pieds de la préparation de l’évangile de paix ; 16par-dessus tout[T 8], prenant le bouclier de la foi par lequel vous pourrez éteindre tous les dards enflammés[8][T 9] du méchant. 17Prenez[T 10] aussi le casque du salut[9], et l’épée de l’Esprit, qui est la parole de Dieu ; 18priant par toutes sortes de prières et de supplications[10][T 11], en tout temps, par l’Esprit, et veillant à cela avec toute persévérance et des supplications[11][T 11] pour tous les saints, et pour moi, 19afin qu’il me soit donné de parler à bouche ouverte pour donner à connaître avec hardiesse le mystère de l’évangile, 20pour lequel je suis un ambassadeur lié de chaînes[T 12], afin que j’use de hardiesse en lui, comme je dois parler.

21Mais afin que vous aussi vous sachiez ce qui me concerne, comment je me trouve[T 13], Tychique, le bien-aimé frère et fidèle serviteur[T 14] dans le Seigneur[12], vous fera tout savoir : 22je l’ai envoyé vers vous tout exprès, afin que vous connaissiez l’état de nos affaires, et qu’il console vos cœurs.

23Paix aux frères, et amour, avec la foi, de la part de Dieu le Père et du seigneur[T 15] Jésus Christ ! 24Que la grâce soit avec tous ceux qui aiment notre seigneur Jésus Christ en pureté ![13]



  1. Ex. 20, 12 ; Deut. 5, 16.
  2. litt. : de votre cœur.
  3. R. : servant joyeusement le Seigneur.
  4. R. : sachant que votre maître, à vous aussi, est.
  5. R. : des ténèbres de ce siècle.
  6. ou : les [puissances] spirituelles de méchanceté qui sont.
  7. ou : accompli, mené à bonne fin.
  8. ou : brûlants.
  9. voyez la note, Act. 28, 28.
  10. litt. : toute prière et supplication.
  11. litt. : toute persévérance et supplication.
  12. qui servait Paul comme servant le Seigneur.
  13. proprement : en incorruption. — R. aj. : Amen.



Notes de la version de 1872

  1. seigneur, sans l’article.
  2. ou : au christ.
  3. joyeusement peut être lié avec la fin du vers. 6 ou le commencement du vers. 7. — R. om. : comme, lisant : servant joyeusement le seigneur.
  4. seigneur, sans l’article. — R. a l’article.
  5. ou : soyez forts.
  6. ἀναλαμϐάνω, se dit pour les armes ou pour les vêtements qu’on prend ou qu’on revêt ; c’est pourquoi on l’emploie aussi pour : prendre quelqu’un avec soi.
  7. ou : accompli. ϰατεργάζομαι, c’est mettre à exécution et mener à bonne fin tout ce qui est proposé et demandé, en dépit de l’opposition.
  8. qqs. lisent : en toutes choses.
  9. On se servait de dards dont la pointe était garnie de matières enflammées.
  10. δέξασθε, recevez, moins actif que prenez : il y a peut-être là une instruction.
  11. 11,0 et 11,1 litt. : supplication.
  12. litt. : en chaîne.
  13. πράσσω, semble exprimer le faire, et l’état dans lequel on se trouve ; voyez Kypke.
  14. διάκονος, un homme qui servait Paul comme servant le Seigneur.
  15. seigneur, sans l’article.