Bible:Michée/Chapitre 1

De mipe
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Ancien Testament

Nouveau Testament

1La parole de l’Éternel qui vint à Michée, le Morashtite, aux jours de Jotham, d’Achaz, d’Ézéchias, rois de Juda, laquelle il vit au sujet de Samarie et de Jérusalem.[1]

2Écoutez, vous, tous les peuples ; sois attentive, terre, et tout ce qui est en toi ; et que le Seigneur, l’Éternel, soit témoin contre vous, le Seigneur, du palais[2] de sa sainteté ! 3Car voici, l’Éternel sort de son lieu, et descendra, et marchera sur les lieux hauts de la terre ; 4et les montagnes se fondront sous lui, et les vallées s’entr’ouvriront, comme la cire devant le feu, comme des eaux versées sur une pente. 5Tout cela, à cause de la transgression de Jacob et à cause des péchés de la maison d’Israël ! [De] qui est la transgression de Jacob ? N’est-ce pas [de] Samarie ? Et [de] qui, les hauts lieux de Juda ? N’est-ce pas [de] Jérusalem ? 6Et je ferai de Samarie un monceau dans les champs, des plantations de vigne ; et je ferai rouler ses pierres dans la vallée, et je découvrirai ses fondements. 7Et toutes ses images taillées seront mises en pièces ; et tous ses présents [de prostitution] seront brûlés au feu ; et je mettrai en désolation toutes ses idoles ; car c’est avec un présent de prostituée qu’elle les a rassemblées, et elles redeviendront un présent de prostituée.

8À cause de cela je me frapperai [la poitrine], et je hurlerai ; j’irai dépouillé[3] et nu ; je ferai une lamentation comme les chacals, et des cris de deuil comme les autruches. 9Car sa plaie est incurable ; car elle est venue jusqu’à Juda, elle atteint jusqu’à la porte de mon peuple, jusqu’à Jérusalem. 10Ne le racontez pas dans Gath, ne versez point de pleurs. Dans Beth-Laphra[4], roule-toi dans la poussière. 11Passe outre, toi, habitante de Shaphir[5], ta nudité découverte ! L’habitante de Tsaanan[6] n’est pas sortie [pour] la lamentation de Beth-Haëtsel[7] ; il vous ôtera son abri[8]. 12Car l’habitante de Maroth[9] s’attendait au bien, mais le mal est descendu de par l’Éternel à la porte de Jérusalem. 13Attache le char au coursier, habitante de Lakis : elle a été les prémices du péché pour la fille de Sion ; car en toi ont été trouvées les transgressions d’Israël. 14C’est pourquoi tu donneras des présents[10] à Morésheth-Gath[11]. Les maisons d’Aczib[12] seront un mensonge pour les rois d’Israël. 15À toi j’amènerai encore l’héritier[13], habitante de Marésha[14] ; la gloire d’Israël viendra jusqu’à Adullam. 16Rends-toi chauve et coupe tes cheveux pour les fils de tes délices ; élargis ta tonsure, comme le vautour ; car ils sont allés en captivité loin de toi.



  1. A.C. 750-720, env.
  2. ou : temple, ici et Hab. 2, 20.
  3. ou : déchaussé.
  4. maison de poussière.
  5. belle [ville].
  6. Tsaanan fait peut-être allusion à est sortie.
  7. maison du voisinage.
  8. ou : sortie ; la lamentation de Beth-Haëtsel vous ôtera son abri.
  9. amertume.
  10. peut-être : présents de renonciation.
  11. possession de Gath.
  12. mensonge.
  13. celui qui te possédera.
  14. possession.