Bible:Jacques
Ancien Testament
- La Genèse
- Genèse 1
- Genèse 2
- Genèse 3
- Genèse 4
- Genèse 5
- Genèse 6
- Genèse 7
- Genèse 8
- Genèse 9
- Genèse 10
- Genèse 11
- Genèse 12
- Genèse 13
- Genèse 14
- Genèse 15
- Genèse 16
- Genèse 17
- Genèse 18
- Genèse 19
- Genèse 20
- Genèse 21
- Genèse 22
- Genèse 23
- Genèse 24
- Genèse 25
- Genèse 26
- Genèse 27
- Genèse 28
- Genèse 29
- Genèse 30
- Genèse 31
- Genèse 32
- Genèse 33
- Genèse 34
- Genèse 35
- Genèse 36
- Genèse 37
- Genèse 38
- Genèse 39
- Genèse 40
- Genèse 41
- Genèse 42
- Genèse 43
- Genèse 44
- Genèse 45
- Genèse 46
- Genèse 47
- Genèse 48
- Genèse 49
- Genèse 50
- L’Exode
- Exode 1
- Exode 2
- Exode 3
- Exode 4
- Exode 5
- Exode 6
- Exode 7
- Exode 8
- Exode 9
- Exode 10
- Exode 11
- Exode 12
- Exode 13
- Exode 14
- Exode 15
- Exode 16
- Exode 17
- Exode 18
- Exode 19
- Exode 20
- Exode 21
- Exode 22
- Exode 23
- Exode 24
- Exode 25
- Exode 26
- Exode 27
- Exode 28
- Exode 29
- Exode 30
- Exode 31
- Exode 32
- Exode 33
- Exode 34
- Exode 35
- Exode 36
- Exode 37
- Exode 38
- Exode 39
- Exode 40
- Le Lévitique
- Lévitique 1
- Lévitique 2
- Lévitique 3
- Lévitique 4
- Lévitique 5
- Lévitique 6
- Lévitique 7
- Lévitique 8
- Lévitique 9
- Lévitique 10
- Lévitique 11
- Lévitique 12
- Lévitique 13
- Lévitique 14
- Lévitique 15
- Lévitique 16
- Lévitique 17
- Lévitique 18
- Lévitique 19
- Lévitique 20
- Lévitique 21
- Lévitique 22
- Lévitique 23
- Lévitique 24
- Lévitique 25
- Lévitique 26
- Lévitique 27
- Les Nombres
- Nombres 1
- Nombres 2
- Nombres 3
- Nombres 4
- Nombres 5
- Nombres 6
- Nombres 7
- Nombres 8
- Nombres 9
- Nombres 10
- Nombres 11
- Nombres 12
- Nombres 13
- Nombres 14
- Nombres 15
- Nombres 16
- Nombres 17
- Nombres 18
- Nombres 19
- Nombres 20
- Nombres 21
- Nombres 22
- Nombres 23
- Nombres 24
- Nombres 25
- Nombres 26
- Nombres 27
- Nombres 28
- Nombres 29
- Nombres 30
- Nombres 31
- Nombres 32
- Nombres 33
- Nombres 34
- Nombres 35
- Nombres 36
- Le Deutéronome
- Deutéronome 1
- Deutéronome 2
- Deutéronome 3
- Deutéronome 4
- Deutéronome 5
- Deutéronome 6
- Deutéronome 7
- Deutéronome 8
- Deutéronome 9
- Deutéronome 10
- Deutéronome 11
- Deutéronome 12
- Deutéronome 13
- Deutéronome 14
- Deutéronome 15
- Deutéronome 16
- Deutéronome 17
- Deutéronome 18
- Deutéronome 19
- Deutéronome 20
- Deutéronome 21
- Deutéronome 22
- Deutéronome 23
- Deutéronome 24
- Deutéronome 25
- Deutéronome 26
- Deutéronome 27
- Deutéronome 28
- Deutéronome 29
- Deutéronome 30
- Deutéronome 31
- Deutéronome 32
- Deutéronome 33
- Deutéronome 34
- Josué
- Les Juges
- Ruth
- Premier livre de Samuel
- 1 Samuel 1
- 1 Samuel 2
- 1 Samuel 3
- 1 Samuel 4
- 1 Samuel 5
- 1 Samuel 6
- 1 Samuel 7
- 1 Samuel 8
- 1 Samuel 9
- 1 Samuel 10
- 1 Samuel 11
- 1 Samuel 12
- 1 Samuel 13
- 1 Samuel 14
- 1 Samuel 15
- 1 Samuel 16
- 1 Samuel 17
- 1 Samuel 18
- 1 Samuel 19
- 1 Samuel 20
- 1 Samuel 21
- 1 Samuel 22
- 1 Samuel 23
- 1 Samuel 24
- 1 Samuel 25
- 1 Samuel 26
- 1 Samuel 27
- 1 Samuel 28
- 1 Samuel 29
- 1 Samuel 30
- 1 Samuel 31
- Second livre de Samuel
- Premier livre des Rois
- Second livre des Rois
- Premier livre des Chroniques
- 1 Chroniques 1
- 1 Chroniques 2
- 1 Chroniques 3
- 1 Chroniques 4
- 1 Chroniques 5
- 1 Chroniques 6
- 1 Chroniques 7
- 1 Chroniques 8
- 1 Chroniques 9
- 1 Chroniques 10
- 1 Chroniques 11
- 1 Chroniques 12
- 1 Chroniques 13
- 1 Chroniques 14
- 1 Chroniques 15
- 1 Chroniques 16
- 1 Chroniques 17
- 1 Chroniques 18
- 1 Chroniques 19
- 1 Chroniques 20
- 1 Chroniques 21
- 1 Chroniques 22
- 1 Chroniques 23
- 1 Chroniques 24
- 1 Chroniques 25
- 1 Chroniques 26
- 1 Chroniques 27
- 1 Chroniques 28
- 1 Chroniques 29
- Second livre des Chroniques
- 2 Chroniques 1
- 2 Chroniques 2
- 2 Chroniques 3
- 2 Chroniques 4
- 2 Chroniques 5
- 2 Chroniques 6
- 2 Chroniques 7
- 2 Chroniques 8
- 2 Chroniques 9
- 2 Chroniques 10
- 2 Chroniques 11
- 2 Chroniques 12
- 2 Chroniques 13
- 2 Chroniques 14
- 2 Chroniques 15
- 2 Chroniques 16
- 2 Chroniques 17
- 2 Chroniques 18
- 2 Chroniques 19
- 2 Chroniques 20
- 2 Chroniques 21
- 2 Chroniques 22
- 2 Chroniques 23
- 2 Chroniques 24
- 2 Chroniques 25
- 2 Chroniques 26
- 2 Chroniques 27
- 2 Chroniques 28
- 2 Chroniques 29
- 2 Chroniques 30
- 2 Chroniques 31
- 2 Chroniques 32
- 2 Chroniques 33
- 2 Chroniques 34
- 2 Chroniques 35
- 2 Chroniques 36
- Esdras
- Néhémie
- Esther
- Job
- Les Psaumes
- Psaume 1
- Psaume 2
- Psaume 3
- Psaume 4
- Psaume 5
- Psaume 6
- Psaume 7
- Psaume 8
- Psaume 9
- Psaume 10
- Psaume 11
- Psaume 12
- Psaume 13
- Psaume 14
- Psaume 15
- Psaume 16
- Psaume 17
- Psaume 18
- Psaume 19
- Psaume 20
- Psaume 21
- Psaume 22
- Psaume 23
- Psaume 24
- Psaume 25
- Psaume 26
- Psaume 27
- Psaume 28
- Psaume 29
- Psaume 30
- Psaume 31
- Psaume 32
- Psaume 33
- Psaume 34
- Psaume 35
- Psaume 36
- Psaume 37
- Psaume 38
- Psaume 39
- Psaume 40
- Psaume 41
- Psaume 42
- Psaume 43
- Psaume 44
- Psaume 45
- Psaume 46
- Psaume 47
- Psaume 48
- Psaume 49
- Psaume 50
- Psaume 51
- Psaume 52
- Psaume 53
- Psaume 54
- Psaume 55
- Psaume 56
- Psaume 57
- Psaume 58
- Psaume 59
- Psaume 60
- Psaume 61
- Psaume 62
- Psaume 63
- Psaume 64
- Psaume 65
- Psaume 66
- Psaume 67
- Psaume 68
- Psaume 69
- Psaume 70
- Psaume 71
- Psaume 72
- Psaume 73
- Psaume 74
- Psaume 75
- Psaume 76
- Psaume 77
- Psaume 78
- Psaume 79
- Psaume 80
- Psaume 81
- Psaume 82
- Psaume 83
- Psaume 84
- Psaume 85
- Psaume 86
- Psaume 87
- Psaume 88
- Psaume 89
- Psaume 90
- Psaume 91
- Psaume 92
- Psaume 93
- Psaume 94
- Psaume 95
- Psaume 96
- Psaume 97
- Psaume 98
- Psaume 99
- Psaume 100
- Psaume 101
- Psaume 102
- Psaume 103
- Psaume 104
- Psaume 105
- Psaume 106
- Psaume 107
- Psaume 108
- Psaume 109
- Psaume 110
- Psaume 111
- Psaume 112
- Psaume 113
- Psaume 114
- Psaume 115
- Psaume 116
- Psaume 117
- Psaume 118
- Psaume 119
- Psaume 120
- Psaume 121
- Psaume 122
- Psaume 123
- Psaume 124
- Psaume 125
- Psaume 126
- Psaume 127
- Psaume 128
- Psaume 129
- Psaume 130
- Psaume 131
- Psaume 132
- Psaume 133
- Psaume 134
- Psaume 135
- Psaume 136
- Psaume 137
- Psaume 138
- Psaume 139
- Psaume 140
- Psaume 141
- Psaume 142
- Psaume 143
- Psaume 144
- Psaume 145
- Psaume 146
- Psaume 147
- Psaume 148
- Psaume 149
- Psaume 150
- Les Proverbes
- Proverbes 1
- Proverbes 2
- Proverbes 3
- Proverbes 4
- Proverbes 5
- Proverbes 6
- Proverbes 7
- Proverbes 8
- Proverbes 9
- Proverbes 10
- Proverbes 11
- Proverbes 12
- Proverbes 13
- Proverbes 14
- Proverbes 15
- Proverbes 16
- Proverbes 17
- Proverbes 18
- Proverbes 19
- Proverbes 20
- Proverbes 21
- Proverbes 22
- Proverbes 23
- Proverbes 24
- Proverbes 25
- Proverbes 26
- Proverbes 27
- Proverbes 28
- Proverbes 29
- Proverbes 30
- Proverbes 31
- Le Prédicateur
- Le Cantique des cantiques
- Ésaïe
- Ésaïe 1
- Ésaïe 2
- Ésaïe 3
- Ésaïe 4
- Ésaïe 5
- Ésaïe 6
- Ésaïe 7
- Ésaïe 8
- Ésaïe 9
- Ésaïe 10
- Ésaïe 11
- Ésaïe 12
- Ésaïe 13
- Ésaïe 14
- Ésaïe 15
- Ésaïe 16
- Ésaïe 17
- Ésaïe 18
- Ésaïe 19
- Ésaïe 20
- Ésaïe 21
- Ésaïe 22
- Ésaïe 23
- Ésaïe 24
- Ésaïe 25
- Ésaïe 26
- Ésaïe 27
- Ésaïe 28
- Ésaïe 29
- Ésaïe 30
- Ésaïe 31
- Ésaïe 32
- Ésaïe 33
- Ésaïe 34
- Ésaïe 35
- Ésaïe 36
- Ésaïe 37
- Ésaïe 38
- Ésaïe 39
- Ésaïe 40
- Ésaïe 41
- Ésaïe 42
- Ésaïe 43
- Ésaïe 44
- Ésaïe 45
- Ésaïe 46
- Ésaïe 47
- Ésaïe 48
- Ésaïe 49
- Ésaïe 50
- Ésaïe 51
- Ésaïe 52
- Ésaïe 53
- Ésaïe 54
- Ésaïe 55
- Ésaïe 56
- Ésaïe 57
- Ésaïe 58
- Ésaïe 59
- Ésaïe 60
- Ésaïe 61
- Ésaïe 62
- Ésaïe 63
- Ésaïe 64
- Ésaïe 65
- Ésaïe 66
- Jérémie
- Jérémie 1
- Jérémie 2
- Jérémie 3
- Jérémie 4
- Jérémie 5
- Jérémie 6
- Jérémie 7
- Jérémie 8
- Jérémie 9
- Jérémie 10
- Jérémie 11
- Jérémie 12
- Jérémie 13
- Jérémie 14
- Jérémie 15
- Jérémie 16
- Jérémie 17
- Jérémie 18
- Jérémie 19
- Jérémie 20
- Jérémie 21
- Jérémie 22
- Jérémie 23
- Jérémie 24
- Jérémie 25
- Jérémie 26
- Jérémie 27
- Jérémie 28
- Jérémie 29
- Jérémie 30
- Jérémie 31
- Jérémie 32
- Jérémie 33
- Jérémie 34
- Jérémie 35
- Jérémie 36
- Jérémie 37
- Jérémie 38
- Jérémie 39
- Jérémie 40
- Jérémie 41
- Jérémie 42
- Jérémie 43
- Jérémie 44
- Jérémie 45
- Jérémie 46
- Jérémie 47
- Jérémie 48
- Jérémie 49
- Jérémie 50
- Jérémie 51
- Jérémie 52
- Lamentations de Jérémie
- Ézéchiel
- Ézéchiel 1
- Ézéchiel 2
- Ézéchiel 3
- Ézéchiel 4
- Ézéchiel 5
- Ézéchiel 6
- Ézéchiel 7
- Ézéchiel 8
- Ézéchiel 9
- Ézéchiel 10
- Ézéchiel 11
- Ézéchiel 12
- Ézéchiel 13
- Ézéchiel 14
- Ézéchiel 15
- Ézéchiel 16
- Ézéchiel 17
- Ézéchiel 18
- Ézéchiel 19
- Ézéchiel 20
- Ézéchiel 21
- Ézéchiel 22
- Ézéchiel 23
- Ézéchiel 24
- Ézéchiel 25
- Ézéchiel 26
- Ézéchiel 27
- Ézéchiel 28
- Ézéchiel 29
- Ézéchiel 30
- Ézéchiel 31
- Ézéchiel 32
- Ézéchiel 33
- Ézéchiel 34
- Ézéchiel 35
- Ézéchiel 36
- Ézéchiel 37
- Ézéchiel 38
- Ézéchiel 39
- Ézéchiel 40
- Ézéchiel 41
- Ézéchiel 42
- Ézéchiel 43
- Ézéchiel 44
- Ézéchiel 45
- Ézéchiel 46
- Ézéchiel 47
- Ézéchiel 48
- Daniel
- Osée
- Joël
- Amos
- Abdias
- Jonas
- Michée
- Nahum
- Habakuk
- Sophonie
- Aggée
- Zacharie
- Malachie
Nouveau Testament
- Évangile selon Matthieu
- Matthieu 1
- Matthieu 2
- Matthieu 3
- Matthieu 4
- Matthieu 5
- Matthieu 6
- Matthieu 7
- Matthieu 8
- Matthieu 9
- Matthieu 10
- Matthieu 11
- Matthieu 12
- Matthieu 13
- Matthieu 14
- Matthieu 15
- Matthieu 16
- Matthieu 17
- Matthieu 18
- Matthieu 19
- Matthieu 20
- Matthieu 21
- Matthieu 22
- Matthieu 23
- Matthieu 24
- Matthieu 25
- Matthieu 26
- Matthieu 27
- Matthieu 28
- Évangile selon Marc
- Évangile selon Luc
- Évangile selon Jean
- Actes des apôtres
- Épître aux Romains
- Première épître aux Corinthiens
- Seconde épître aux Corinthiens
- Épître aux Galates
- Épître aux Éphésiens
- Épître aux Philippiens
- Épître aux Colossiens
- Première épître aux Thessaloniciens
- Seconde épître aux Thessaloniciens
- Première épître à Timothée
- Seconde épître à Timothée
- Épître à Tite
- Épître à Philémon
- Épître aux Hébreux
- Épître de Jacques
- Première épître de Pierre
- Seconde épître de Pierre
- Première épître de Jean
- Deuxième épître de Jean
- Troisième épître de Jean
- Épître de Jude
- Apocalypse
1 ◊1Jacques, esclave de Dieu et du seigneur[T 1] Jésus Christ, aux douze tribus qui sont dans la dispersion, salut !
◊2Estimez-le comme une parfaite[1] joie, mes frères, quand vous serez en butte à diverses tentations, ◊3sachant que l’épreuve de votre foi produit la patience. ◊4Mais que la patience ait son œuvre parfaite, afin que vous soyez parfaits et accomplis, ne manquant de rien. ◊5Et si quelqu’un de vous manque de sagesse, qu’il demande à Dieu qui donne à tous libéralement[T 2] et qui ne fait pas de reproches, et il lui sera donné ; ◊6mais qu’il demande avec foi, ne doutant nullement ; car celui qui doute est semblable au flot de la mer, agité par le vent et jeté çà et là ; ◊7or[2] que cet homme-là ne pense pas qu’il recevra quoi que ce soit du Seigneur : ◊8il est un homme incertain dans ses pensées[T 3], inconstant dans toutes ses voies[T 4].
◊9Or que le frère de basse condition se glorifie dans son élévation, ◊10et le riche dans son abaissement, car il passera comme la fleur de l’herbe. ◊11Car le soleil s’est levé avec sa brûlante chaleur et a séché l’herbe, et sa fleur est tombée, et la grâce de sa forme a péri : ainsi aussi le riche se flétrira dans ses voies. ◊12Bienheureux est l’homme qui endure la tentation ; car, quand il aura été manifesté fidèle par l’épreuve il recevra la couronne de vie, qu’Il[3][T 5] a promise à ceux qui l’aiment.
◊13Que nul, quand il est tenté, ne dise : Je suis tenté par Dieu ; — car Dieu ne peut être tenté par le mal, et lui ne tente personne. ◊14Mais chacun est tenté, étant attiré et amorcé par sa propre convoitise ; ◊15puis la convoitise, ayant conçu, enfante le péché ; et le péché, étant consommé, produit[4] la mort.
◊16Ne vous égarez pas, mes frères bien-aimés : ◊17tout ce qui nous est donné[T 6] de bon et tout don parfait descendent[T 7] d’en haut, du Père des lumières, en qui il n’y a pas de variation ou d’ombre de changement. ◊18De sa propre volonté[T 8], il nous a engendrés[T 9] par la parole de la vérité, pour que nous soyons une sorte de prémices de ses créatures.
◊19Ainsi[5][T 10], mes frères bien-aimés, que tout homme soit prompt à écouter, lent à parler, lent à la colère ; ◊20car la colère de l’homme n’accomplit pas[6][T 11] la justice de Dieu. ◊21C’est pourquoi, rejetant toute saleté et tout débordement de malice, recevez avec douceur la parole implantée, qui a la puissance de sauver vos âmes. ◊22Mais mettez la parole en pratique, et ne l’écoutez pas seulement, vous séduisant vous-mêmes. ◊23Car si quelqu’un écoute la parole et ne la met pas en pratique, il est semblable à un homme qui considère sa face naturelle dans un miroir ; ◊24car il s’est considéré lui-même et s’en est allé, et aussitôt il a oublié quel il était. ◊25Mais celui qui aura regardé[T 12] de près dans la loi parfaite, celle de la liberté, et qui aura persévéré, n’étant pas[T 13] un auditeur oublieux, mais un faiseur d’œuvre, celui-là sera bienheureux dans son faire. ◊26Si quelqu’un[7] pense[8] être religieux et qu’il ne tienne pas sa langue en bride, mais séduise son cœur, le service religieux de cet homme est vain. ◊27Le service religieux pur et sans tache devant Dieu le Père[9], est celui-ci : de visiter les orphelins et les veuves dans leur affliction, de se conserver pur du monde.
2 ◊1Mes frères, n’ayez pas la foi de notre seigneur Jésus Christ, [seigneur] de gloire, en faisant acception de personnes. ◊2Car s’il entre dans votre synagogue un homme portant une bague d’or, en vêtements éclatants, et qu’il entre aussi un pauvre en vêtements sales, ◊3et que vous regardiez vers celui qui porte les vêtements éclatants, et que vous[10] disiez : Toi, assieds-toi ici à ton aise ; et que vous disiez au pauvre : Toi, tiens-toi là debout ; ou : Assieds-toi ici au bas de mon marchepied ; ◊4n’avez-vous pas[11][T 14] fait une distinction[T 15] en vous-mêmes[12], et n’êtes-vous pas devenus des juges ayant de mauvaises pensées[T 16] ? ◊5Écoutez, mes frères bien-aimés : Dieu n’a-t-il pas choisi les pauvres quant au[13] monde, riches en foi et héritiers du royaume qu’il a promis à ceux qui l’aiment ? ◊6Mais vous, vous avez méprisé le pauvre. Les riches ne vous oppriment-ils pas, et ne sont-ce pas eux qui vous tirent devant les tribunaux ? ◊7Ne sont-ce pas eux qui blasphèment le beau nom qui a été invoqué sur vous ? ◊8Si en effet vous accomplissez la loi royale, selon[14] l’écriture : « Tu aimeras ton prochain comme toi-même »[15], vous faites bien ; ◊9mais si vous faites acception de personnes, vous commettez le péché, et vous êtes convaincus par la loi comme transgresseurs. ◊10Car quiconque gardera toute la loi et faillira en un seul point, est coupable sur tous. ◊11Car celui qui a dit : « Tu ne commettras pas adultère », a dit aussi : « Tu ne tueras pas ». Or si tu ne commets[T 17] pas adultère, mais que tu tues[T 18], tu es devenu transgresseur de [la] loi. ◊12Ainsi parlez, et ainsi agissez comme devant être jugés par la loi de la liberté ; ◊13car le jugement est sans miséricorde pour celui qui n’a pas usé de miséricorde. [T 19]La miséricorde se glorifie vis-à-vis du jugement.
◊14Mes frères, quel profit y a-t-il si quelqu’un dit qu’il a la foi, et qu’il n’ait pas d’œuvres ? La foi peut-elle le sauver ? ◊15Et si un frère ou une sœur sont nus et manquent de leur nourriture de tous les jours, ◊16et que quelqu’un d’entre vous leur dise : Allez en paix, chauffez-vous et rassasiez-vous, — et que vous ne leur donniez pas les choses nécessaires pour le corps, quel profit y a-t-il ? ◊17De même aussi la foi, si elle n’a pas d’œuvres, est morte par elle-même. ◊18Mais quelqu’un dira : Tu as la foi, et moi j’ai des œuvres. Montre-moi ta foi sans[16] œuvres, et moi, par[17][T 20] mes œuvres, je te montrerai ma foi. ◊19Tu crois que Dieu est un ; tu fais bien : les démons aussi croient, et ils frissonnent. ◊20Mais veux-tu savoir, ô homme vain, que la foi sans les œuvres est morte[18] ? ◊21Abraham, notre père, n’a-t-il pas été justifié par[T 20] des œuvres, ayant offert son fils Isaac sur l’autel ? ◊22Tu vois que la foi agissait avec ses œuvres ; et par[T 20] les œuvres la foi fut rendue parfaite. ◊23Et l’écriture a été accomplie qui dit : « Et Abraham crut Dieu, et cela lui fut compté à justice »[19] ; et il a été appelé ami de Dieu. ◊24Vous voyez[20][T 21] qu’un homme est justifié par[T 20] les œuvres et non par[T 20] la foi seulement. ◊25Et pareillement Rahab aussi, la prostituée, n’a-t-elle pas été justifiée par[T 20] les œuvres, ayant reçu les messagers et les ayant mis dehors par un autre chemin ? ◊26Car comme le corps sans esprit est mort, ainsi aussi la foi sans les œuvres est morte.
3 ◊1Ne soyez pas beaucoup de docteurs[21], mes frères, sachant que nous en recevrons un jugement plus sévère ; ◊2car nous faillissons tous à plusieurs égards[22]. Si quelqu’un ne faillit pas en paroles, celui-là est un homme parfait, capable de tenir aussi tout le corps en bride. ◊3Voici[T 22], nous mettons les mors des chevaux dans leurs bouches, pour qu’ils nous obéissent, et nous dirigeons çà et là leur corps tout entier. ◊4Voici, les navires aussi, qui sont si grands et qui sont poussés par des vents violents, sont dirigés çà et là par un très-petit gouvernail, où que ce soit que le veuille l’impulsion de celui qui les gouverne. ◊5Ainsi aussi la langue est un petit membre et elle se vante de grandes choses. Voici, un petit feu, quelle grande forêt[23][T 23] allume-t-il ! ◊6Et la langue est un feu.[24] [T 24]La langue, un monde d’iniquité[25], est établie parmi nos membres ; c’est elle qui souille tout le corps, et enflamme tout le cours de la nature[T 25], et est enflammée par la géhenne. ◊7Car toute espèce de bêtes sauvages et[T 26] d’oiseaux, de reptiles et[T 26] d’animaux marins, se dompte et a été domptée par l’espèce humaine ; ◊8mais pour la langue, aucun des hommes ne peut la dompter : c’est un mal désordonné[26], plein d’un venin mortel. ◊9Par elle nous bénissons le Seigneur et Père[27][T 27], et par elle nous maudissons les hommes faits à la ressemblance de Dieu ; ◊10de la même bouche procède la bénédiction et la malédiction. Mes frères, il ne devrait pas en être ainsi. ◊11Une fontaine fait-elle jaillir par une même ouverture le doux et l’amer ? ◊12Mes frères, un figuier peut-il produire des olives, ou une vigne, des figues ? De l’eau salée ne peut pas non plus faire de l’eau douce[28].
◊13Qui est sage et intelligent parmi vous ? Que par une bonne conduite il montre ses œuvres avec la douceur de la sagesse. ◊14Mais si vous avez une jalousie amère et un esprit de querelle dans vos cœurs, ne vous glorifiez pas et ne mentez pas contre la vérité[29]. ◊15Ce n’est pas là la sagesse qui descend d’en haut, mais [une sagesse] terrestre, animale, diabolique. ◊16Car où il y a de la jalousie et un esprit de querelle, là il y a du désordre et toute espèce de mauvaises actions. ◊17Mais la sagesse d’en haut est premièrement pure, ensuite paisible, modérée, traitable, pleine de miséricorde et de bons fruits, sans partialité[30][T 28], [T 29]sans hypocrisie. ◊18Or le fruit de la justice, dans la paix, se sème pour ceux qui procurent la paix[T 30].
4 ◊1D’où viennent les guerres, et d’où[31] les batailles parmi vous ? N’est-ce pas de cela, de vos voluptés[T 31] qui combattent dans vos membres ? ◊2Vous convoitez, et vous n’avez pas ; vous tuez et vous avez d’ardents désirs, et vous ne pouvez obtenir ; vous contestez et vous faites la guerre ;[32] vous n’avez pas, parce que vous ne demandez pas ; ◊3vous demandez, et vous ne recevez pas, parce que vous demandez mal, afin de le dépenser pour vos voluptés. ◊4Adultères[33], ne savez-vous pas que l’amitié du monde est inimitié contre Dieu[T 32] ? Quiconque donc voudra être ami du monde, se constitue ennemi de Dieu. ◊5Ou pensez-vous que l’écriture parle en vain ? L’Esprit qui demeure en nous, désire-t-il avec envie[T 33] ? ◊6Mais il donne une plus grande grâce. C’est pourquoi il dit : « Dieu résiste aux orgueilleux, mais il donne [la] grâce aux humbles »[34]. ◊7Soumettez-vous donc à Dieu.[35] Résistez au diable, et il s’enfuira de vous. ◊8Approchez-vous de Dieu, et il s’approchera de vous. Nettoyez[T 34] vos mains, pécheurs, et purifiez vos cœurs, vous qui êtes doubles de cœur. ◊9Sentez vos misères, et menez deuil et pleurez. Que votre rire se change en deuil, et votre joie en tristesse. ◊10Humiliez-vous devant le *Seigneur[T 35], et il vous élèvera.
◊11Ne parlez pas l’un contre l’autre, frères. Celui qui parle contre son frère ou[36] qui juge son frère, parle contre la loi et juge la loi. Or si tu juges la loi, tu n’es pas un observateur de la loi, mais un juge. ◊12Un seul est législateur et juge[37], celui qui peut[38][T 36] sauver et détruire ; mais[39] toi, qui es-tu qui juges ton prochain[40][T 37] ?
◊13À vous maintenant, qui dites : Aujourd’hui ou demain nous irons dans telle ou telle ville, et nous y passerons une année, et nous trafiquerons et nous gagnerons, ◊14vous qui[T 38] ne savez pas ce [qui arrivera] le jour de demain ; (car qu’est-ce que votre vie ? car elle n’est[T 39] qu’une vapeur paraissant pour un peu de temps et puis disparaissant ;) ◊15au lieu de dire : Si le Seigneur le veut et si nous vivons, nous ferons aussi ceci ou cela. ◊16Mais maintenant vous vous glorifiez dans vos vanteries. Toute jactance pareille est mauvaise. ◊17Pour celui donc qui sait faire le bien et qui ne le fait pas, pour lui c’est pécher[41].
5 ◊1À vous maintenant, riches ! Pleurez en poussant des cris, à cause des misères qui vont venir sur vous. ◊2Vos richesses sont pourries et vos vêtements sont rongés par les vers ; ◊3votre or et votre argent sont rouillés, et leur rouille sera en témoignage contre vous et dévorera votre chair comme le feu : vous avez amassé un trésor dans les derniers jours. ◊4Voici, le salaire des ouvriers qui ont moissonné vos champs et duquel ils ont été frustrés par vous, crie, et les cris de ceux qui ont moissonné sont parvenus aux oreilles du *Seigneur[T 40] Sabaoth[42][T 41]. ◊5Vous avez vécu dans les délices sur la terre, et vous vous êtes livrés aux voluptés ; vous avez rassasié vos cœurs [comme][T 42] en un jour de sacrifice ; ◊6vous avez condamné, vous avez mis à mort le juste : il ne vous résiste pas.
◊7Usez donc de patience[43][T 43], frères, jusqu’à la venue du Seigneur. Voici, le laboureur attend le fruit précieux de la terre, prenant[T 44] patience[43][T 43] à son égard, jusqu’à ce qu’il reçoive les pluies[T 45] de la première et de la dernière saison. ◊8Vous aussi, usez de patience[43][T 43] ; affermissez vos cœurs, car la venue du Seigneur est proche. ◊9Ne murmurez[44] pas les uns contre les autres, frères, afin que vous ne soyez pas jugés[45] : voici, le juge se tient devant la porte. ◊10Mes frères, prenez pour exemple de souffrance[46] et de patience[43][T 43] les prophètes qui ont parlé au nom du *Seigneur[T 46]. ◊11Voici, nous disons bienheureux ceux qui endurent[T 47] [l’épreuve avec patience]. Vous avez ouï parler de la patience[T 48] de Job, et vous avez vu la fin du *Seigneur[T 46], [savoir] que[T 49] le *Seigneur est plein de compassion et miséricordieux.
◊12Mais avant toutes choses, mes frères, ne jurez pas, ni par le ciel, ni par la terre, ni par aucun autre serment ; mais que votre oui soit oui, et votre non, non, afin que vous ne tombiez pas sous le jugement.
◊13Quelqu’un parmi vous est-il maltraité, qu’il prie. Quelqu’un est-il joyeux, qu’il chante des cantiques. ◊14Quelqu’un parmi vous est-il malade, qu’il appelle les anciens de l’assemblée, et qu’ils prient pour[T 50] lui en l’oignant d’huile au nom du Seigneur ; ◊15et la prière de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le relèvera ; et s’il a commis des péchés, il lui sera pardonné. ◊16Confessez donc[47] vos fautes[48] l’un à l’autre, et priez l’un pour l’autre, en sorte que vous soyez guéris : la fervente[49][T 51] supplication du juste peut beaucoup. ◊17Élie était un homme ayant les mêmes passions que nous[50], et il pria avec instance[51] qu’il ne plût pas, et il ne tomba pas de pluie sur la terre durant trois ans et six mois ; ◊18et il pria de nouveau, et le ciel donna de la pluie, et la terre produisit son fruit.
◊19Mes[52] frères, si quelqu’un parmi vous s’égare de la vérité, et que quelqu’un le ramène, ◊20qu’il sache que celui qui aura ramené un pécheur de l’égarement de son chemin, sauvera une âme de la mort et couvrira une multitude de péchés.
- ↑ litt. : toute.
- ↑ litt. : car.
- ↑ R. : que le Seigneur.
- ↑ litt. : engendre.
- ↑ d’autres lisent : Sachez-le.
- ↑ ou : n’opère pas.
- ↑ R. aj. : d’entre vous.
- ↑ ou : paraît.
- ↑ litt. : Dieu et Père.
- ↑ R. aj. : lui.
- ↑ R. aj. : aussi.
- ↑ ou : entre vous.
- ↑ R. : quant à ce.
- ↑ ou : la loi royale selon.
- ↑ Lév. 19, 18.
- ↑ R. : par tes.
- ↑ ou : sur le principe de, ici, et vers. 21-25.
- ↑ pl. : nulle.
- ↑ Gen. 15, 6.
- ↑ R. : Voyez donc.
- ↑ docteur, celui qui enseigne.
- ↑ ou : souvent.
- ↑ ou : combien de bois.
- ↑ R. aj. : Ainsi.
- ↑ ailleurs aussi : injustice.
- ↑ R. : qui ne peut être contenu.
- ↑ R. : le Dieu et Père.
- ↑ R. : Ainsi aucune fontaine ne peut donner de l’eau salée et de l’eau douce.
- ↑ contre la vérité se lie à glorifiez, comme à mentez.
- ↑ ou : pas contentieuse.
- ↑ R. om. : d’où.
- ↑ R. aj. : mais.
- ↑ le mot est au féminin ; — R. a : [Hommes] adultères et [femmes] adultères.
- ↑ Prov. 3, 34.
- ↑ pl. aj. : Mais.
- ↑ R. : et.
- ↑ R. om. : et juge.
- ↑ ou : juge qui peut.
- ↑ R. om. : mais.
- ↑ R. : autrui.
- ↑ litt. : péché.
- ↑ c.à.d. : de l’Éternel (Jéhovah) des armées.
- ↑ 43,0 43,1 43,2 et 43,3 patience, ici, comme Héb. 6, 12.
- ↑ litt. : gémissez.
- ↑ R. : condamnés.
- ↑ ou : mauvais traitement.
- ↑ R. om. : donc.
- ↑ pl. lisent : péchés.
- ↑ ou : opérante.
- ↑ ou : des passions semblables aux nôtres.
- ↑ litt. : avec prière.
- ↑ R. om. : Mes.
Notes de la version de 1872
- ↑ seigneur sans l’article.
- ↑ ἁπλῶς. — Pour des hommes, nous pourrions dire : sans apprêt, sans feinte — avec ingénuité et simplicité, en sorte qu’on n’en fait pas une grande affaire : le besoin est là, et le cœur y répond sans une seconde pensée. Je ne sais pourquoi on a cherché à en faire ici autre chose que dans Rom. 12, 8.
- ↑ Je prends ici ἀνὴρ δίψυχος comme apposition, non à ἄνθρωπος ἐϰεῖνος (« cet homme-là »), mais à ὁ διαϰρινόμενος (« celui qui doute », vers. 6), et le vers. 7 comme formant, de fait, une parenthèse (voyez 3, 8, une construction analogue). Je ne pense pas que le sens comporte une liaison directe entre les vers. 7 et 8, vu que le vers. 8 est une explication morale de la figure du vers. 6. Le style de Jacques est caractérisé par ces propositions aphoristiques et par conséquent disloquées, si j’ose dire ainsi.
- ↑ ou : l’homme incertain dans ses pensées est inconstant, etc.
- ↑ R., avec un grand nombre d’autorités : le seigneur.
- ↑ δόσις (« ce qui nous est donné ») ; ensuite δώρημα (« don ») — très rapprochés pour le sens. Strictement, δόσις est l’acte de donner ; δώρημα, la chose gratuitement donnée.
- ↑ ἐστι ϰαταϐαῖνον ; c’est son vrai caractère ; litt. : est descendant ; voyez 3, 15.
- ↑ se l’étant proposé, l’ayant voulu ainsi : c’était le fruit de sa propre pensée, et ainsi un libre don.
- ↑ ἀποϰυέω.
- ↑ Le texte est très contesté ici, en sorte que je le laisse tel quel. א, A, B, C, Vg., Ital., ont ἴστε pour ὥστε, Vous savez, ou Sachez. S’il faut lire δέ après ἔστω, il faut traduire : Vous savez. Ital. a : Sachez ; Vg. : Vous savez ; A lit : ϰαί ἔστω, au lieu de : ἔστω δέ. De Wette et Tisch. (édition 7) ont : ὥστε. Ital. et Vg. aj. : autem (δέ). Il est très probable qu’il faut lire : Vous savez, ou Sachez.
- ↑ ϰατεργάζεται, opérer de manière à produire son effet.
- ↑ litt. : se sera penché vers…
- ↑ litt. : celui-là n’étant pas.
- ↑ R. aj. : ϰαὶ, aussi.
- ↑ ou : séparation.
- ↑ litt. : juges de mauvaises pensées, comme nous disons : un homme de mauvaises mœurs.
- ↑ R. litt. : commettras.
- ↑ R. litt. : tueras.
- ↑ R. aj. : et.
- ↑ 20,0 20,1 20,2 20,3 20,4 et 20,5 ou : sur le principe de, ἐϰ.
- ↑ Si on omet τοίνυν, il est plus juste de considérer ὁρᾶτε comme un indicatif.
- ↑ א, A, B, ont : εἰ δέ, et Ital., Vg. : si autem. C a : ἴδε. R. : ἰδού. Si nous lisons εἰ δέ, il faut traduire : Mais si nous mettons…, nous dirigeons…
- ↑ Jérôme et d’autres prennent ὕλη dans le sens de matière, matériaux, comme font les LXX, spécialement dans les apocryphes. Mais le mot ἀνάπτω me fait dire « forêt » ; voyez Wetstein sur ce passage.
- ↑ R. aj. : ainsi, lisant : un feu, le monde d’iniquité : ainsi la langue est… membres, souillant…
- ↑ ou : cours de notre nature.
- ↑ 26,0 et 26,1 τε ϰαί.
- ↑ ou peut-être : le seigneur et [le] père. — R. : le dieu et père, τὸν Θεὸν ϰαὶ πατέρα.
- ↑ ou : qui ne distingue, ou ne dispute pas, en contraste avec des prétentions à la sagesse : la justice pratique porte le fruit de paix pour ceux qui procurent la paix.
- ↑ R. aj. : et.
- ↑ ou : le fruit de la justice se sème dans la paix, mais je préfère ce que nous avons en texte.
- ↑ les convoitises et la satisfaction que le cœur naturel trouve à les satisfaire ou plutôt à les caresser.
- ↑ litt. : inimitié de Dieu. Il s’agit de l’état dans les rapports entre les deux parties. Dans ce qui suit, cet état est envisagé comme notre état vis-à-vis de, mais c’est là un avertissement pour la conscience.
- ↑ J’ai traduit ainsi, non sans quelque hésitation. Je n’ai pas pu trouver que φθόνος soit employé dans le sens de bonne et sainte jalousie. L’application à ce qui précède est évidente. — Autrement il faut traduire : … que l’écriture dise en vain : L’esprit qui demeure en nous, désire avec envie (ou ardeur).
- ↑ Approchez, nettoyez, purifiez, sentez, et tous ces impératifs jusqu’à la fin du vers. 10, sont à l’aoriste ; ce n’est pas proprement : faites ; mais soyez dans l’état de quelqu’un qui l’a fait.
- ↑ R. a l’article.
- ↑ ou : législateur et juge qui peut.
- ↑ litt. : le prochain.
- ↑ οἵτινες ; qui êtes tels que vous ne…
- ↑ ou peut-être : Car vous n’êtes. Les copies varient entre έστί, ἐστε, ἔσται. א l’omet.
- ↑ seigneur sans l’article.
- ↑ Jéhovah des armées. Voyez Ps. 24, 10 ; És. 1, 24 ; etc., et 2 Chron. 18, 18, avec Jér. 33, 12, 22.
- ↑ R. a comme dans le texte.
- ↑ 43,0 43,1 43,2 et 43,3 μαϰροθυμία, μαϰροθυμέω.
- ↑ litt. : usant à son égard.
- ↑ litt. : la pluie.
- ↑ 46,0 et 46,1 seigneur, sans l’article.
- ↑ pl., peut-être avec raison, lisent : qui ont enduré, ὑπομείναντας pour ὑπομένοντας.
- ↑ ici ὑπομονή.
- ↑ ou : car.
- ↑ ou : sur.
- ↑ ou : opérante ; ἐνεργουμένη. — Ce mot a occupé tous les critiques. S’il n’équivaut pas à ἐνεργός, c’est un participe avec un sens actif, comme on en trouve de nombreux exemples dans le N.T. Je ne pense pas qu’il signifie : opéré intérieurement par la puissance de l’Esprit ; c’est plutôt la personne qui est ἐνεργούμενος, un énergumène. Wahl donne des exemples tirés des classiques où le mot signifie : fervent ; et Wetstein cite un passage d’Eustath, sur l’Odyssée pour ἐνεργοῦς εὐχῆς.