Bible:Actes/Chapitre 22

De mipe
< Bible:Actes
Révision datée du 16 mars 2018 à 14:38 par Éditeur (discussion | contributions) (Ajout des notes de la version de 1872)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Ancien Testament

Nouveau Testament

1Hommes frères et pères[1], écoutez maintenant mon apologie auprès de vous. 2Et quand ils entendirent qu’il leur parlait en langue hébraïque, ils firent silence encore plus ; et il dit : 3Je suis Juif, né à Tarse de Cilicie, mais élevé dans cette ville-ci, [et] instruit aux pieds de Gamaliel selon[T 1] l’exactitude de la loi de nos pères, étant zélé pour Dieu, comme vous l’êtes tous aujourd’hui ; 4et j’ai persécuté cette voie jusqu’à la mort, liant les hommes et les femmes, et les livrant [pour être mis] en prison, 5comme le souverain sacrificateur même m’en est témoin, et tout le corps des anciens, desquels aussi ayant reçu des lettres pour les frères, j’allais à Damas, afin d’amener liés à Jérusalem ceux aussi qui se trouvaient là, pour qu’ils fussent punis. 6Et il m’arriva, comme j’étais en chemin et que j’approchais de Damas, que vers midi, tout à coup, une grande lumière, venant du ciel, brilla comme un éclair autour de moi. 7Et je tombai sur le sol, et j’entendis une voix qui me disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persécutes-tu ? 8Et moi je répondis : Qui es-tu, Seigneur ? Et il me dit : Je suis Jésus le Nazaréen que tu persécutes. 9Et ceux qui étaient avec moi virent la lumière, et ils furent saisis de crainte, mais ils n’entendirent pas la voix de celui qui me parlait. 10Et je dis : Que dois-je faire, Seigneur ? Et le Seigneur me dit : Lève-toi et va à Damas, et là on te parlera de toutes les choses qu’il t’est ordonné de faire. 11Et comme je n’y voyais pas, à cause de la gloire de cette lumière, j’arrivai à Damas, ceux qui étaient avec moi me conduisant par la main. 12Et un certain Ananias, homme pieux selon la loi, et qui avait un [bon] témoignage de tous les Juifs qui demeuraient [là], 13venant vers moi et se tenant là, me dit : Saul, frère, recouvre la vue. Et sur l’heure, levant les yeux, moi je le vis. 14Et il dit : Le Dieu de nos pères t’a choisi d’avance pour connaître sa volonté, et pour voir le Juste, et entendre une voix de sa bouche ; 15car tu lui seras témoin, auprès de tous les hommes, des choses que tu as vues et entendues. 16Et maintenant que tardes-tu ? Lève-toi et sois baptisé, et te lave de tes péchés, invoquant son nom[2]. 17Or, quand je fus de retour à Jérusalem, comme je priais dans le temple[T 2], il m’arriva d’être en extase, 18et de le voir me disant : Hâte-toi et sors au plus tôt de Jérusalem ; parce qu’ils ne recevront pas ton témoignage à mon égard[T 3]. 19Et moi je dis : Seigneur, ils savent que je mettais en prison et que je battais dans les synagogues ceux qui croient en toi ; 20et lorsque le sang d’Étienne, ton témoin, fut répandu, moi-même aussi j’étais présent et consentant[3], et je gardais les vêtements de ceux qui le tuaient. 21Et il me dit : Va, car je t’enverrai au loin vers les nations.

22Et ils l’écoutèrent jusqu’à ce mot, et ils élevèrent leur voix, disant : Ôte de la terre un pareil homme, car il n’aurait pas dû[4] vivre. 23Et comme ils poussaient des cris et jetaient leurs vêtements et lançaient de la poussière en l’air, 24le chiliarque donna l’ordre de le conduire à la forteresse, disant qu’on le mît à la question par le fouet, afin d’apprendre pour quel sujet ils criaient ainsi contre lui. 25Mais quand ils l’eurent[5] fait étendre avec les courroies, Paul dit au centurion qui était près [de lui] : Vous est-il permis de fouetter un homme qui est Romain et qui n’est pas condamné ? 26Et quand le centurion entendit cela, il s’en alla faire son rapport au chiliarque, disant : Que vas-tu faire ?[6] car cet homme est Romain. 27Et le chiliarque s’approchant dit à Paul[T 4] : Dis-moi, es-tu Romain[7] ? Et il dit : Oui. 28Et le chiliarque reprit : Moi, j’ai acquis cette bourgeoisie pour une grande somme. Et Paul dit : Mais moi, je l’ai par naissance. 29Aussitôt donc, ceux qui allaient le mettre à la question se retirèrent de lui ; et le chiliarque aussi eut peur, sachant qu’il était Romain, et parce qu’il l’avait fait lier. 30Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il était accusé par les Juifs, il le fit délier[8] et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le[9] sanhédrin s’assemblassent[10] ; et ayant fait descendre Paul, il le présenta devant eux.



  1. tournure hébraïque pour : Frères et pères.
  2. R. : le nom du Seigneur.
  3. R. aj. : à sa mort.
  4. R. : il ne doit pas.
  5. R. : il l’eut.
  6. R. : Regarde à ce que tu vas faire.
  7. R. : si tu es Romain.
  8. R. aj. : de ses liens.
  9. R. : leur.
  10. R. : vinssent.



Notes de la version de 1872

  1. ou : élevé dans cette ville aux pieds de Gamaliel, et instruit selon.
  2. ἱερόν.
  3. litt. : ton témoignage de moi.
  4. litt. : lui.