Bible:Romains/Chapitre 9

De mipe
< Bible:Romains
Révision datée du 23 octobre 2016 à 22:40 par Éditeur (discussion | contributions) (Contenu de la Bible)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Ancien Testament

Nouveau Testament

1Je dis la vérité en Christ ; je ne mens point, ma conscience me rendant témoignage par l’Esprit Saint, 2que j’ai une grande tristesse et une douleur continuelle dans mon cœur[T 1] ; 3car moi-même j’ai souhaité d’être [par] anathème [séparé] du Christ, pour mes frères, mes parents selon la chair, 4qui sont Israélites, auxquels sont l’adoption, et la gloire, et les alliances, et le don[1] de la loi, et le service [divin], et les promesses ; 5auxquels sont les pères, et desquels, selon la chair, est [issu] le Christ, qui est sur toutes choses[T 2] Dieu béni éternellement[2]. Amen ! 6— Ce n’est pas cependant comme si la parole de Dieu avait été sans effet[3], car tous ceux qui sont [issus] d’Israël ne sont pas Israël ; 7aussi, pour être [la] semence d’Abraham, ils ne sont pas tous enfants ; mais « en Isaac te sera appelée [une] semence »[4] ; 8c’est-à-dire, ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu ; mais les enfants de la promesse sont comptés pour semence. 9Car cette parole est [une parole] de promesse : « En cette saison-ci, je viendrai, et Sara aura un fils »[5]. 10Et non seulement [cela], mais aussi quant à Rebecca, lorsqu’elle conçut d’un, d’Isaac, notre père, 11(car avant que les enfants fussent nés et qu’ils eussent rien fait de bon ou de mauvais[6][T 3], afin que le propos de Dieu selon l’élection demeurât, non point sur le principe des œuvres, mais de celui qui appelle,) 12il lui fut dit : « Le plus grand sera asservi au plus petit »[7] ; 13ainsi qu’il est écrit : « J’ai aimé Jacob, et j’ai haï Ésaü »[8].

14Que dirons-nous donc ? Y a-t-il de l’injustice en Dieu ? Qu’ainsi n’advienne ! 15Car il dit à Moïse : « Je ferai miséricorde à celui à qui je fais miséricorde, et j’aurai compassion de qui j’ai compassion »[9]. 16Ainsi donc ce n’est pas de celui qui veut, ni de celui qui court, mais de Dieu qui fait miséricorde. 17Car l’écriture dit au Pharaon : « C’est pour cela même que je t’ai suscité[10][T 4], pour[T 5] montrer en toi ma puissance, et pour que mon nom soit publié dans toute la terre »[11]. 18Ainsi donc il fait miséricorde à qui il veut, et il endurcit qui il veut.

19Tu me diras donc : Pourquoi se plaint-il encore ? car qui est-ce qui a résisté à sa volonté ? 20Mais plutôt, toi, ô homme, qui es-tu, qui contestes contre Dieu ? La chose formée dira-t-elle à celui qui l’a formée : Pourquoi m’as-tu ainsi faite ? 21Le potier n’a-t-il pas pouvoir sur l’argile pour faire de la même masse un vase à honneur et un autre à déshonneur ? 22Et si Dieu, voulant montrer sa colère et faire connaître sa puissance[12], a supporté avec une grande patience[T 6] des vases de colère tout préparés pour la destruction ; 23— et afin de faire connaître les richesses de sa gloire dans des vases de miséricorde qu’il a préparés d’avance pour la gloire… ? 24lesquels aussi il a appelés, [savoir] nous, non seulement d’entre les Juifs, mais aussi d’entre les nations : 25comme aussi il dit en Osée : « J’appellerai mon peuple celui qui n’était pas mon peuple, et bien-aimée celle qui n’était pas bien-aimée »[13] ; 26« et il arrivera que dans le lieu où il leur a été dit : Vous n’êtes pas mon peuple, là ils seront appelés fils du Dieu vivant »[14]. 27Mais Ésaïe s’écrie au sujet d’Israël : « Quand le nombre des fils d’Israël serait comme le sable de la mer, le résidu [seul] sera sauvé. 28Car il consomme et abrège l’affaire en justice, parce que le *Seigneur fera une affaire abrégée sur la terre »[15]. 29Et comme Ésaïe a dit auparavant : « Si le *Seigneur Sabaoth[16] ne nous avait laissé [quelque] semence, nous serions devenus comme Sodome et nous aurions été semblables à Gomorrhe »[17].

30Que dirons-nous donc ? Que les nations qui ne poursuivaient pas [la] justice, ont trouvé [la] justice, [la] justice qui est sur le principe de [la] foi. 31Mais Israël, poursuivant une loi de justice, n’est point parvenu à [cette] loi[18]. 32Pourquoi ? — Parce que ce n’a point été sur le principe de la foi, mais comme sur le principe des œuvres[19][T 7] : car ils ont heurté contre la pierre d’achoppement, selon qu’il est écrit : 33« Voici, je mets en Sion une pierre d’achoppement, et un rocher de chute », et « celui qui[20] croit en lui ne sera pas confus »[21].



  1. le privilège d’avoir reçu la loi.
  2. litt. : pour les siècles.
  3. litt. : était tombée.
  4. Gen. 21, 12.
  5. Gen. 18, 10.
  6. R. : mal.
  7. Gen. 25, 23.
  8. Mal. 1, 2-3.
  9. Ex. 33, 19.
  10. litt. : suscité d’entre [les hommes].
  11. Ex. 9, 16.
  12. ou : ce qu’il peut.
  13. Os. 2, 23.
  14. Os. 1, 10.
  15. És. 10, 22-23.
  16. *Seigneur Sabaoth, autrement dit : Jéhovah des armées.
  17. És. 1, 9.
  18. R. : [la] loi de justice.
  19. R. aj. : de la loi.
  20. R. : quiconque.
  21. És. 8, 14 ; 28, 16 (d’après les LXX, comme aussi 10, 11, et souvent ailleurs).


Erreur de référence : Des balises <ref> existent pour un groupe nommé « T », mais aucune balise <references group="T"/> correspondante n’a été trouvée