Bible:Philippiens
Ancien Testament
- La Genèse
- Genèse 1
- Genèse 2
- Genèse 3
- Genèse 4
- Genèse 5
- Genèse 6
- Genèse 7
- Genèse 8
- Genèse 9
- Genèse 10
- Genèse 11
- Genèse 12
- Genèse 13
- Genèse 14
- Genèse 15
- Genèse 16
- Genèse 17
- Genèse 18
- Genèse 19
- Genèse 20
- Genèse 21
- Genèse 22
- Genèse 23
- Genèse 24
- Genèse 25
- Genèse 26
- Genèse 27
- Genèse 28
- Genèse 29
- Genèse 30
- Genèse 31
- Genèse 32
- Genèse 33
- Genèse 34
- Genèse 35
- Genèse 36
- Genèse 37
- Genèse 38
- Genèse 39
- Genèse 40
- Genèse 41
- Genèse 42
- Genèse 43
- Genèse 44
- Genèse 45
- Genèse 46
- Genèse 47
- Genèse 48
- Genèse 49
- Genèse 50
- L’Exode
- Exode 1
- Exode 2
- Exode 3
- Exode 4
- Exode 5
- Exode 6
- Exode 7
- Exode 8
- Exode 9
- Exode 10
- Exode 11
- Exode 12
- Exode 13
- Exode 14
- Exode 15
- Exode 16
- Exode 17
- Exode 18
- Exode 19
- Exode 20
- Exode 21
- Exode 22
- Exode 23
- Exode 24
- Exode 25
- Exode 26
- Exode 27
- Exode 28
- Exode 29
- Exode 30
- Exode 31
- Exode 32
- Exode 33
- Exode 34
- Exode 35
- Exode 36
- Exode 37
- Exode 38
- Exode 39
- Exode 40
- Le Lévitique
- Lévitique 1
- Lévitique 2
- Lévitique 3
- Lévitique 4
- Lévitique 5
- Lévitique 6
- Lévitique 7
- Lévitique 8
- Lévitique 9
- Lévitique 10
- Lévitique 11
- Lévitique 12
- Lévitique 13
- Lévitique 14
- Lévitique 15
- Lévitique 16
- Lévitique 17
- Lévitique 18
- Lévitique 19
- Lévitique 20
- Lévitique 21
- Lévitique 22
- Lévitique 23
- Lévitique 24
- Lévitique 25
- Lévitique 26
- Lévitique 27
- Les Nombres
- Nombres 1
- Nombres 2
- Nombres 3
- Nombres 4
- Nombres 5
- Nombres 6
- Nombres 7
- Nombres 8
- Nombres 9
- Nombres 10
- Nombres 11
- Nombres 12
- Nombres 13
- Nombres 14
- Nombres 15
- Nombres 16
- Nombres 17
- Nombres 18
- Nombres 19
- Nombres 20
- Nombres 21
- Nombres 22
- Nombres 23
- Nombres 24
- Nombres 25
- Nombres 26
- Nombres 27
- Nombres 28
- Nombres 29
- Nombres 30
- Nombres 31
- Nombres 32
- Nombres 33
- Nombres 34
- Nombres 35
- Nombres 36
- Le Deutéronome
- Deutéronome 1
- Deutéronome 2
- Deutéronome 3
- Deutéronome 4
- Deutéronome 5
- Deutéronome 6
- Deutéronome 7
- Deutéronome 8
- Deutéronome 9
- Deutéronome 10
- Deutéronome 11
- Deutéronome 12
- Deutéronome 13
- Deutéronome 14
- Deutéronome 15
- Deutéronome 16
- Deutéronome 17
- Deutéronome 18
- Deutéronome 19
- Deutéronome 20
- Deutéronome 21
- Deutéronome 22
- Deutéronome 23
- Deutéronome 24
- Deutéronome 25
- Deutéronome 26
- Deutéronome 27
- Deutéronome 28
- Deutéronome 29
- Deutéronome 30
- Deutéronome 31
- Deutéronome 32
- Deutéronome 33
- Deutéronome 34
- Josué
- Les Juges
- Ruth
- Premier livre de Samuel
- 1 Samuel 1
- 1 Samuel 2
- 1 Samuel 3
- 1 Samuel 4
- 1 Samuel 5
- 1 Samuel 6
- 1 Samuel 7
- 1 Samuel 8
- 1 Samuel 9
- 1 Samuel 10
- 1 Samuel 11
- 1 Samuel 12
- 1 Samuel 13
- 1 Samuel 14
- 1 Samuel 15
- 1 Samuel 16
- 1 Samuel 17
- 1 Samuel 18
- 1 Samuel 19
- 1 Samuel 20
- 1 Samuel 21
- 1 Samuel 22
- 1 Samuel 23
- 1 Samuel 24
- 1 Samuel 25
- 1 Samuel 26
- 1 Samuel 27
- 1 Samuel 28
- 1 Samuel 29
- 1 Samuel 30
- 1 Samuel 31
- Second livre de Samuel
- Premier livre des Rois
- Second livre des Rois
- Premier livre des Chroniques
- 1 Chroniques 1
- 1 Chroniques 2
- 1 Chroniques 3
- 1 Chroniques 4
- 1 Chroniques 5
- 1 Chroniques 6
- 1 Chroniques 7
- 1 Chroniques 8
- 1 Chroniques 9
- 1 Chroniques 10
- 1 Chroniques 11
- 1 Chroniques 12
- 1 Chroniques 13
- 1 Chroniques 14
- 1 Chroniques 15
- 1 Chroniques 16
- 1 Chroniques 17
- 1 Chroniques 18
- 1 Chroniques 19
- 1 Chroniques 20
- 1 Chroniques 21
- 1 Chroniques 22
- 1 Chroniques 23
- 1 Chroniques 24
- 1 Chroniques 25
- 1 Chroniques 26
- 1 Chroniques 27
- 1 Chroniques 28
- 1 Chroniques 29
- Second livre des Chroniques
- 2 Chroniques 1
- 2 Chroniques 2
- 2 Chroniques 3
- 2 Chroniques 4
- 2 Chroniques 5
- 2 Chroniques 6
- 2 Chroniques 7
- 2 Chroniques 8
- 2 Chroniques 9
- 2 Chroniques 10
- 2 Chroniques 11
- 2 Chroniques 12
- 2 Chroniques 13
- 2 Chroniques 14
- 2 Chroniques 15
- 2 Chroniques 16
- 2 Chroniques 17
- 2 Chroniques 18
- 2 Chroniques 19
- 2 Chroniques 20
- 2 Chroniques 21
- 2 Chroniques 22
- 2 Chroniques 23
- 2 Chroniques 24
- 2 Chroniques 25
- 2 Chroniques 26
- 2 Chroniques 27
- 2 Chroniques 28
- 2 Chroniques 29
- 2 Chroniques 30
- 2 Chroniques 31
- 2 Chroniques 32
- 2 Chroniques 33
- 2 Chroniques 34
- 2 Chroniques 35
- 2 Chroniques 36
- Esdras
- Néhémie
- Esther
- Job
- Les Psaumes
- Psaume 1
- Psaume 2
- Psaume 3
- Psaume 4
- Psaume 5
- Psaume 6
- Psaume 7
- Psaume 8
- Psaume 9
- Psaume 10
- Psaume 11
- Psaume 12
- Psaume 13
- Psaume 14
- Psaume 15
- Psaume 16
- Psaume 17
- Psaume 18
- Psaume 19
- Psaume 20
- Psaume 21
- Psaume 22
- Psaume 23
- Psaume 24
- Psaume 25
- Psaume 26
- Psaume 27
- Psaume 28
- Psaume 29
- Psaume 30
- Psaume 31
- Psaume 32
- Psaume 33
- Psaume 34
- Psaume 35
- Psaume 36
- Psaume 37
- Psaume 38
- Psaume 39
- Psaume 40
- Psaume 41
- Psaume 42
- Psaume 43
- Psaume 44
- Psaume 45
- Psaume 46
- Psaume 47
- Psaume 48
- Psaume 49
- Psaume 50
- Psaume 51
- Psaume 52
- Psaume 53
- Psaume 54
- Psaume 55
- Psaume 56
- Psaume 57
- Psaume 58
- Psaume 59
- Psaume 60
- Psaume 61
- Psaume 62
- Psaume 63
- Psaume 64
- Psaume 65
- Psaume 66
- Psaume 67
- Psaume 68
- Psaume 69
- Psaume 70
- Psaume 71
- Psaume 72
- Psaume 73
- Psaume 74
- Psaume 75
- Psaume 76
- Psaume 77
- Psaume 78
- Psaume 79
- Psaume 80
- Psaume 81
- Psaume 82
- Psaume 83
- Psaume 84
- Psaume 85
- Psaume 86
- Psaume 87
- Psaume 88
- Psaume 89
- Psaume 90
- Psaume 91
- Psaume 92
- Psaume 93
- Psaume 94
- Psaume 95
- Psaume 96
- Psaume 97
- Psaume 98
- Psaume 99
- Psaume 100
- Psaume 101
- Psaume 102
- Psaume 103
- Psaume 104
- Psaume 105
- Psaume 106
- Psaume 107
- Psaume 108
- Psaume 109
- Psaume 110
- Psaume 111
- Psaume 112
- Psaume 113
- Psaume 114
- Psaume 115
- Psaume 116
- Psaume 117
- Psaume 118
- Psaume 119
- Psaume 120
- Psaume 121
- Psaume 122
- Psaume 123
- Psaume 124
- Psaume 125
- Psaume 126
- Psaume 127
- Psaume 128
- Psaume 129
- Psaume 130
- Psaume 131
- Psaume 132
- Psaume 133
- Psaume 134
- Psaume 135
- Psaume 136
- Psaume 137
- Psaume 138
- Psaume 139
- Psaume 140
- Psaume 141
- Psaume 142
- Psaume 143
- Psaume 144
- Psaume 145
- Psaume 146
- Psaume 147
- Psaume 148
- Psaume 149
- Psaume 150
- Les Proverbes
- Proverbes 1
- Proverbes 2
- Proverbes 3
- Proverbes 4
- Proverbes 5
- Proverbes 6
- Proverbes 7
- Proverbes 8
- Proverbes 9
- Proverbes 10
- Proverbes 11
- Proverbes 12
- Proverbes 13
- Proverbes 14
- Proverbes 15
- Proverbes 16
- Proverbes 17
- Proverbes 18
- Proverbes 19
- Proverbes 20
- Proverbes 21
- Proverbes 22
- Proverbes 23
- Proverbes 24
- Proverbes 25
- Proverbes 26
- Proverbes 27
- Proverbes 28
- Proverbes 29
- Proverbes 30
- Proverbes 31
- Le Prédicateur
- Le Cantique des cantiques
- Ésaïe
- Ésaïe 1
- Ésaïe 2
- Ésaïe 3
- Ésaïe 4
- Ésaïe 5
- Ésaïe 6
- Ésaïe 7
- Ésaïe 8
- Ésaïe 9
- Ésaïe 10
- Ésaïe 11
- Ésaïe 12
- Ésaïe 13
- Ésaïe 14
- Ésaïe 15
- Ésaïe 16
- Ésaïe 17
- Ésaïe 18
- Ésaïe 19
- Ésaïe 20
- Ésaïe 21
- Ésaïe 22
- Ésaïe 23
- Ésaïe 24
- Ésaïe 25
- Ésaïe 26
- Ésaïe 27
- Ésaïe 28
- Ésaïe 29
- Ésaïe 30
- Ésaïe 31
- Ésaïe 32
- Ésaïe 33
- Ésaïe 34
- Ésaïe 35
- Ésaïe 36
- Ésaïe 37
- Ésaïe 38
- Ésaïe 39
- Ésaïe 40
- Ésaïe 41
- Ésaïe 42
- Ésaïe 43
- Ésaïe 44
- Ésaïe 45
- Ésaïe 46
- Ésaïe 47
- Ésaïe 48
- Ésaïe 49
- Ésaïe 50
- Ésaïe 51
- Ésaïe 52
- Ésaïe 53
- Ésaïe 54
- Ésaïe 55
- Ésaïe 56
- Ésaïe 57
- Ésaïe 58
- Ésaïe 59
- Ésaïe 60
- Ésaïe 61
- Ésaïe 62
- Ésaïe 63
- Ésaïe 64
- Ésaïe 65
- Ésaïe 66
- Jérémie
- Jérémie 1
- Jérémie 2
- Jérémie 3
- Jérémie 4
- Jérémie 5
- Jérémie 6
- Jérémie 7
- Jérémie 8
- Jérémie 9
- Jérémie 10
- Jérémie 11
- Jérémie 12
- Jérémie 13
- Jérémie 14
- Jérémie 15
- Jérémie 16
- Jérémie 17
- Jérémie 18
- Jérémie 19
- Jérémie 20
- Jérémie 21
- Jérémie 22
- Jérémie 23
- Jérémie 24
- Jérémie 25
- Jérémie 26
- Jérémie 27
- Jérémie 28
- Jérémie 29
- Jérémie 30
- Jérémie 31
- Jérémie 32
- Jérémie 33
- Jérémie 34
- Jérémie 35
- Jérémie 36
- Jérémie 37
- Jérémie 38
- Jérémie 39
- Jérémie 40
- Jérémie 41
- Jérémie 42
- Jérémie 43
- Jérémie 44
- Jérémie 45
- Jérémie 46
- Jérémie 47
- Jérémie 48
- Jérémie 49
- Jérémie 50
- Jérémie 51
- Jérémie 52
- Lamentations de Jérémie
- Ézéchiel
- Ézéchiel 1
- Ézéchiel 2
- Ézéchiel 3
- Ézéchiel 4
- Ézéchiel 5
- Ézéchiel 6
- Ézéchiel 7
- Ézéchiel 8
- Ézéchiel 9
- Ézéchiel 10
- Ézéchiel 11
- Ézéchiel 12
- Ézéchiel 13
- Ézéchiel 14
- Ézéchiel 15
- Ézéchiel 16
- Ézéchiel 17
- Ézéchiel 18
- Ézéchiel 19
- Ézéchiel 20
- Ézéchiel 21
- Ézéchiel 22
- Ézéchiel 23
- Ézéchiel 24
- Ézéchiel 25
- Ézéchiel 26
- Ézéchiel 27
- Ézéchiel 28
- Ézéchiel 29
- Ézéchiel 30
- Ézéchiel 31
- Ézéchiel 32
- Ézéchiel 33
- Ézéchiel 34
- Ézéchiel 35
- Ézéchiel 36
- Ézéchiel 37
- Ézéchiel 38
- Ézéchiel 39
- Ézéchiel 40
- Ézéchiel 41
- Ézéchiel 42
- Ézéchiel 43
- Ézéchiel 44
- Ézéchiel 45
- Ézéchiel 46
- Ézéchiel 47
- Ézéchiel 48
- Daniel
- Osée
- Joël
- Amos
- Abdias
- Jonas
- Michée
- Nahum
- Habakuk
- Sophonie
- Aggée
- Zacharie
- Malachie
Nouveau Testament
- Évangile selon Matthieu
- Matthieu 1
- Matthieu 2
- Matthieu 3
- Matthieu 4
- Matthieu 5
- Matthieu 6
- Matthieu 7
- Matthieu 8
- Matthieu 9
- Matthieu 10
- Matthieu 11
- Matthieu 12
- Matthieu 13
- Matthieu 14
- Matthieu 15
- Matthieu 16
- Matthieu 17
- Matthieu 18
- Matthieu 19
- Matthieu 20
- Matthieu 21
- Matthieu 22
- Matthieu 23
- Matthieu 24
- Matthieu 25
- Matthieu 26
- Matthieu 27
- Matthieu 28
- Évangile selon Marc
- Évangile selon Luc
- Évangile selon Jean
- Actes des apôtres
- Épître aux Romains
- Première épître aux Corinthiens
- Seconde épître aux Corinthiens
- Épître aux Galates
- Épître aux Éphésiens
- Épître aux Philippiens
- Épître aux Colossiens
- Première épître aux Thessaloniciens
- Seconde épître aux Thessaloniciens
- Première épître à Timothée
- Seconde épître à Timothée
- Épître à Tite
- Épître à Philémon
- Épître aux Hébreux
- Épître de Jacques
- Première épître de Pierre
- Seconde épître de Pierre
- Première épître de Jean
- Deuxième épître de Jean
- Troisième épître de Jean
- Épître de Jude
- Apocalypse
1 ◊1Paul et Timothée, esclaves de Jésus Christ, à tous les saints dans le christ Jésus qui sont à Philippes, avec les surveillants et les serviteurs[T 1] : ◊2Grâce et paix à vous, de la part de Dieu notre Père et du seigneur[T 2] Jésus Christ !
◊3Je rends grâces à mon Dieu pour tout le souvenir que j’ai de vous, ◊4dans chacune de mes supplications, faisant toujours des supplications pour vous tous[T 3], avec joie, ◊5à cause de la part que vous prenez à l’évangile depuis le premier jour jusqu’à maintenant ; ◊6étant assuré de ceci même, que celui qui a commencé en vous une bonne œuvre, l’achèvera jusqu’au jour de Jésus Christ : ◊7comme il est juste[T 4] que je pense ainsi de vous tous, parce que vous m’avez dans votre cœur, et que, dans mes liens et dans la défense et la confirmation de l’évangile, vous avez tous été participants de la grâce avec moi. ◊8Car Dieu m’est témoin que je pense avec une vive affection à vous tous[T 5], dans les entrailles du christ Jésus[1]. ◊9Et je demande ceci dans mes prières, que votre amour abonde[T 6] encore de plus en plus en connaissance et toute intelligence, ◊10pour que vous discerniez les choses excellentes[T 7], afin que vous soyez purs et que vous ne bronchiez pas jusqu’au[2] jour de Christ, ◊11étant remplis du fruit de la justice, qui est[3] par Jésus Christ à la gloire et à la louange de Dieu.
◊12Or, frères, je veux que vous sachiez que les circonstances par lesquelles je passe sont plutôt arrivées pour l’avancement de l’évangile ; ◊13en sorte que mes liens sont devenus manifestes comme étant en Christ, dans tout le prétoire et à tous les autres[4], ◊14et que la plupart des frères, ayant, dans le Seigneur[T 8], pris[T 9] confiance par mes liens, ont beaucoup plus de hardiesse pour annoncer la parole[5] sans crainte. ◊15Quelques-uns, il est vrai, prêchent le Christ aussi par envie et par un esprit de dispute, mais quelques-uns aussi de bonne volonté ; ◊16ceux-ci par amour, sachant que je suis établi pour la défense de l’évangile ; ◊17ceux-là annoncent le Christ par esprit de parti, non pas purement, croyant susciter[6][T 10] de la tribulation pour mes liens[7]. ◊18Quoi donc ? — Toutefois, de toute manière, soit comme prétexte, soit en vérité, Christ est annoncé ; et en cela je me réjouis et aussi je me réjouirai. ◊19Car je sais que ceci me tournera à salut par vos supplications et par les secours[8] de l’Esprit de Jésus Christ, ◊20selon ma vive[9][T 11] attente et mon espérance que je ne serai confus en rien, mais qu’avec toute hardiesse, maintenant encore comme toujours, Christ sera magnifié dans mon corps, soit par la vie, soit par la mort. ◊21Car pour moi, vivre c’est Christ ; et mourir, un gain ; ◊22mais si [je dois] vivre dans la chair, il en vaut bien la peine[T 12] ; et ce que je dois choisir, je n’en sais rien ; ◊23mais[10] je suis pressé des deux côtés, ayant le désir de déloger[T 13] et d’être avec Christ, [car] cela est de beaucoup meilleur ; ◊24mais il est plus nécessaire à cause de vous que je demeure dans la chair. ◊25Et ayant cette confiance, je sais que je demeurerai et que je resterai avec vous tous pour l’avancement et la joie de votre foi[T 14], ◊26afin qu’en moi vous ayez plus abondamment sujet de vous glorifier dans le christ Jésus, par mon retour au milieu de vous. ◊27Seulement conduisez-vous d’une manière digne de l’évangile du Christ, afin que, soit que je vienne et que je vous voie, soit que je sois absent, j’apprenne à votre sujet que vous tenez ferme dans un seul et même esprit, combattant[T 15] ensemble d’une même âme, avec la foi de l’évangile, ◊28et n’étant en rien épouvantés par les adversaires : ce qui pour eux est une démonstration de perdition, mais de votre[T 16] salut[11], et cela de la part de Dieu : ◊29parce qu’à vous, il a été gratuitement donné, par rapport à[12] Christ[T 17], non-seulement de croire en lui, mais aussi de souffrir pour lui, ◊30ayant [à soutenir] le même combat que vous avez vu en moi et que vous apprenez être maintenant en moi.
2 ◊1Si donc il y a quelque consolation[T 18] en Christ, si quelque soulagement d’amour, si quelque communion de l’Esprit[T 19], si quelque tendresse et quelques compassions, ◊2rendez ma joie accomplie [en ceci] que vous ayez une même pensée, ayant un même amour, étant d’un même sentiment, pensant à une seule et même chose. ◊3[Que] rien[T 20] [ne se fasse] par esprit de parti, ou par vaine gloire ; mais que, dans l’humilité, l’un estime l’autre supérieur à lui-même, ◊4chacun ne regardant pas[13] à ce qui est à lui, mais chacun aussi à ce qui est aux autres. ◊5Qu’il y ait donc en vous[T 21] cette pensée qui a été aussi dans le christ Jésus, ◊6lequel, étant en forme de Dieu[14], n’a pas regardé comme un objet à ravir[15] d’être égal à Dieu, ◊7mais s’est anéanti lui-même, prenant la forme d’esclave, étant fait[16][T 22] à la ressemblance des hommes ; ◊8et, étant trouvé en figure comme un homme, il s’est abaissé lui-même, étant devenu obéissant jusqu’à la mort, et à la mort de la croix. ◊9C’est pourquoi aussi Dieu l’a haut élevé et lui a donné un nom[17][T 23] au-dessus de tout nom, ◊10afin qu’au nom de Jésus se ploie tout genou des êtres célestes, et terrestres, et infernaux, ◊11et que toute langue confesse que Jésus Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père.
◊12Ainsi donc, mes bien-aimés, de même que vous avez toujours obéi, non-seulement comme en ma présence, mais beaucoup plus maintenant en mon absence, travaillez[18][T 24] à votre propre salut avec crainte et tremblement : ◊13car c’est Dieu qui opère[T 25] en vous et le vouloir et le faire[19], selon son bon plaisir. ◊14Faites toutes choses sans murmures et sans raisonnements, ◊15afin que vous soyez sans reproche et purs, des enfants de Dieu[T 26] irréprochables, au milieu d’une génération tortue et perverse, parmi laquelle vous reluisez[T 27] comme des luminaires dans le monde, ◊16présentant la parole de vie, pour ma gloire au jour de Christ, [en témoignage] que je n’ai pas couru en vain ni travaillé en vain. ◊17[T 28]Mais si même je sers d’aspersion sur le sacrifice et le service de votre foi, j’en suis joyeux et je m’en réjouis avec vous tous. ◊18Pareillement, vous aussi, soyez-en joyeux et réjouissez-vous-en avec moi.
◊19Or j’espère dans le seigneur Jésus vous envoyer bientôt Timothée, afin que moi aussi j’aie bon courage quand j’aurai connu l’état de vos affaires ; ◊20car je n’ai personne qui soit animé d’un même sentiment [avec moi] pour avoir une sincère sollicitude à l’égard de ce qui vous concerne ; ◊21parce que tous cherchent leurs propres intérêts, non pas ceux de Jésus Christ[20]. ◊22Mais vous savez qu’il a été connu à l’épreuve, [savoir] qu’il a servi[21][T 29] avec moi dans l’évangile comme un enfant [sert] son père. ◊23J’espère donc l’envoyer incessamment, quand j’aurai vu la tournure que prendront mes affaires. ◊24Mais j’ai confiance dans le Seigneur que, moi-même aussi, j’irai [vous voir] bientôt ; ◊25mais j’ai estimé nécessaire de vous envoyer Épaphrodite mon frère, mon compagnon d’œuvre et mon compagnon d’armes, mais votre envoyé et ministre[22][T 30] pour mes besoins. ◊26Car il pensait à vous tous avec une vive affection, et il était fort abattu parce que vous aviez entendu dire qu’il était malade ; ◊27en effet il a été malade, fort près de la mort[T 31], mais Dieu a eu pitié de lui, et non-seulement de lui, mais aussi de moi, afin que je n’eusse pas tristesse sur tristesse. ◊28Je l’ai donc envoyé avec d’autant plus d’empressement, afin qu’en le revoyant vous ayez de la joie[T 32], et que moi j’aie moins de tristesse. ◊29Recevez-le donc dans le Seigneur avec toute sorte de joie, et honorez de tels hommes ; ◊30car, pour l’œuvre[23][T 33], il a été proche de la mort, ayant exposé[24] sa vie, afin de compléter ce qui manquait à votre service envers moi.
3 ◊1Au reste, mes frères, réjouissez-vous dans le Seigneur : vous écrire les mêmes choses n’est pas pénible pour moi, et c’est votre sûreté. ◊2Prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde à la concision[25] ; ◊3car nous sommes la circoncision, nous qui rendons culte par l’Esprit de Dieu[T 34], et qui nous glorifions dans le christ Jésus, et qui n’avons pas confiance en la chair : ◊4bien que moi, j’aie [de quoi avoir] confiance même dans la chair. Si quelque autre s’imagine [pouvoir] se confier en la chair, moi davantage : ◊5[moi] circoncis le huitième jour, de la race d’Israël, de la tribu de Benjamin, Hébreu des Hébreux ; quant à la loi, pharisien ; ◊6quant au zèle, persécutant l’assemblée ; quant à la justice qui est par [la] loi, étant sans reproche. ◊7Mais les choses qui pour moi étaient un gain, je les ai regardées, à cause du Christ, comme une perte. ◊8Et je regarde même aussi toutes choses comme étant une perte, à cause de l’excellence de la connaissance du[T 35] christ Jésus, mon Seigneur, à cause duquel j’ai fait la perte de toutes et je les estime comme des ordures, afin que je gagne Christ, ◊9et que je sois trouvé en lui, n’ayant pas ma justice qui est de [la] loi, mais celle qui est par [la] foi en[T 35] Christ, la justice qui est de Dieu, moyennant la foi ; ◊10pour le connaître, lui, et la puissance de sa résurrection, et la communion de ses souffrances, étant rendu conforme à sa mort, ◊11si en quelque manière que ce soit je puis parvenir à la résurrection[T 36] d’entre les morts. ◊12Non que j’aie déjà reçu [le prix] ou que je sois déjà parvenu à la perfection ; mais je poursuis, cherchant à le saisir, vu aussi que[T 37] j’ai été saisi par le Christ[26]. ◊13Frères, pour moi, je ne pense pas moi-même l’avoir saisi ; ◊14mais [je fais] une[27][T 38] chose : oubliant les choses qui sont derrière et tendant avec effort vers celles qui sont devant, je cours droit au but pour le prix de l’appel céleste[28] de Dieu dans le christ Jésus. ◊15Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons ce sentiment ; et si en quelque chose vous avez un autre sentiment, cela aussi Dieu vous le révélera ; ◊16cependant, dans les choses auxquelles nous sommes parvenus, marchons dans le même [sentier][29][T 39].
◊17Soyez tous ensemble mes imitateurs, frères, et portez vos regards sur ceux qui marchent ainsi suivant le modèle que vous avez en nous. ◊18Car plusieurs marchent, dont je vous ai dit souvent et dont maintenant je le dis même en pleurant, qu’ils sont ennemis de la croix du Christ, ◊19dont la fin est la perdition, dont le dieu est le ventre et dont la gloire est dans leur honte, qui ont leurs pensées aux choses terrestres. ◊20Car notre bourgeoisie est dans les cieux, d’où aussi nous attendons le Seigneur Jésus Christ [comme] Sauveur, ◊21qui transformera le corps de notre abaissement en la conformité du[30] corps de sa gloire, selon l’opération de ce pouvoir qu’il a de s’assujettir même toutes choses.
4 ◊1Ainsi donc, mes frères bien-aimés et ardemment désirés, ma joie et ma couronne, demeurez ainsi fermes dans le Seigneur, bien-aimés. ◊2Je supplie Évodie, et je supplie Syntyche, d’avoir une même pensée dans le Seigneur. ◊3Oui[31][T 40], je te prie, toi aussi, vrai compagnon de travail, aide celles[T 41] qui[T 42] ont combattu avec moi dans l’évangile avec Clément aussi et mes autres compagnons d’œuvre, dont les noms sont dans le livre de vie.
◊4Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur ; encore une fois, je vous le dirai : réjouissez-vous. ◊5Que votre douceur[32] soit connue de tous les hommes ; ◊6le Seigneur est proche ; ne vous inquiétez de rien, mais, en toutes choses, exposez vos requêtes à Dieu[33][T 43] par des prières et des supplications avec des actions de grâces ; ◊7et la paix de Dieu, laquelle surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos pensées dans le christ Jésus.
◊8Au reste, frères, toutes les choses qui sont vraies, toutes les choses qui sont vénérables, toutes les choses qui sont justes, toutes les choses qui sont pures, toutes les choses qui sont aimables, toutes les choses qui sont de bonne renommée, — s’il y a quelque vertu et quelque louange, — que ces choses occupent vos pensées : ◊9ce que vous avez et appris, et reçu, et entendu, et vu en moi, — faites ces choses, et le Dieu de paix sera avec vous.
◊10Or je me suis grandement réjoui dans le Seigneur de ce que maintenant enfin vous avez fait revivre votre pensée pour moi, quoique[T 44] vous y ayez bien aussi pensé, mais l’occasion vous manquait ; ◊11non que je parle ayant égard à des privations, car, moi, j’ai appris à être content en moi-même dans les circonstances où je me trouve. ◊12Je sais être abaissé, je sais aussi être dans l’abondance ; en toutes choses et à tous égards, je suis enseigné[34] aussi bien à être rassasié qu’à avoir faim, aussi bien à être dans l’abondance qu’à être dans les privations. ◊13Je puis toutes choses en celui[35] qui me fortifie. ◊14Néanmoins vous avez bien fait de prendre part à mon affliction.
◊15Or vous aussi, Philippiens[T 45], vous savez qu’au commencement de l’évangile, quand je quittai[36] la Macédoine, aucune assemblée ne me communiqua [rien], pour ce qui est de donner et de recevoir, excepté vous seuls ; ◊16car[T 46], même à Thessalonique, une fois et même deux fois, vous m’avez fait un envoi pour mes besoins ; ◊17non que je recherche un don, mais je recherche du fruit qui abonde pour votre compte. ◊18Or j’ai amplement de tout, et je suis dans l’abondance ; je suis comblé, ayant reçu d’Épaphrodite ce qui [m’a été envoyé] de votre part…, un parfum de bonne odeur, un sacrifice acceptable, agréable à Dieu : ◊19mais mon Dieu suppléera à tous vos besoins selon ses richesses en gloire par le christ Jésus. ◊20Or à notre Dieu et Père soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen.
◊21Saluez chaque saint dans le christ Jésus. Les frères qui sont avec moi vous saluent. ◊22Tous les saints vous saluent, et principalement ceux qui sont de la maison de César. ◊23Que la grâce du[37] seigneur Jésus Christ soit avec votre esprit[38] ! Amen[39].
- ↑ R. : de Jésus Christ.
- ↑ plutôt : pour le.
- ↑ R. : des fruits de la justice, qui sont.
- ↑ ou : partout ailleurs.
- ↑ pl. aj. : de Dieu.
- ↑ R. : ajouter.
- ↑ R. transpose les vers. 16 et 17.
- ↑ litt. : le fournissement.
- ↑ ou : constante.
- ↑ R. : car.
- ↑ R. : mais pour vous, de salut.
- ↑ ou : donné, pour.
- ↑ R. : Ne regardez pas chacun.
- ↑ tout ceci est en contraste avec le premier Adam.
- ↑ ou : une rapine.
- ↑ litt. : devenu.
- ↑ ou : le (ou : ce) nom qui est.
- ↑ dans le sens de : amener à bonne fin en travaillant.
- ↑ litt. : opérer.
- ↑ R. : du christ Jésus.
- ↑ servir, comme Rom. 12, 11.
- ↑ voyez la note, Rom. 15, 16.
- ↑ R. aj. : du Christ.
- ↑ R. : faisant peu de compte de.
- ↑ ou : coupure. Le terme s’oppose à la vraie circoncision (v. 3) avec une intention méprisante.
- ↑ R. aj. : Jésus.
- ↑ une, une seule.
- ↑ litt. : en haut.
- ↑ R. : marchons suivant une même règle et ayons un même sentiment.
- ↑ R. : afin qu’il soit rendu conforme au.
- ↑ R. : Et.
- ↑ le caractère d’un homme qui n’insiste pas sur ses droits.
- ↑ ou : devant, envers Dieu.
- ↑ litt. : initié.
- ↑ R. : Christ.
- ↑ ou : quand j’avais quitté.
- ↑ R. : de notre.
- ↑ R. : avec vous tous.
- ↑ qqs. om. : Amen.
Notes de la version de 1872
- ↑ Nous saisissons cette occasion pour faire remarquer qu’il y a une différence importante entre les expressions : δοῦλος, διάκονος, et ὑπηρέτης. Nous avons rendu δοῦλος par le mot assez mal sonnant de nos jours de esclave ; le διάκονος était un homme qui servait à table ou ailleurs sans être pour cela esclave ; le ὑπηρέτης, dans l’origine un rameur sur une galère, était un serviteur officiel tel qu’un appariteur, par ex.
- ↑ seigneur, sans l’article.
- ↑ ou : chacune de mes supplications pour vous tous ; mais j’estime que la vraie manière de lire est celle que nous donnons.
- ↑ voyez Éph. 6, 1.
- ↑ litt. : combien je vous désire tous.
- ↑ D’après Éph. 1, 8, je pense que abonde ne se rapporte pas tant à l’amour lui-même, que, en supposant l’amour, aux qualités dans lesquelles ils devaient croître. Croisse en ces choses, est le sens, mais c’était l’amour qui abondait ainsi en elles.
- ↑ c. à d. ne pas seulement éviter les choses réellement mauvaises, mais avoir une intelligence qui fait la différence et discerne ce qui est le plus selon Dieu.
- ↑ ou : par [le] seigneur… dans mes liens.
- ↑ ou : la plupart des frères dans le seigneur ayant pris.
- ↑ ἐγείρειν. — R. : ἐπιφέρειν.
- ↑ voyez Rom. 8, 19, et Fritzsche.
- ↑ ou : ce sera pour moi un travail qui portera son fruit.
- ↑ litt. : vers le délogement.
- ↑ litt. : votre avancement et joie de foi.
- ↑ La foi de l’évangile étant dans le combat, ils s’identifiaient avec elle et entraient dans la lutte, combattant pour elle.
- ↑ ὑμῶν. — R. avec pl. : ὑμῖν, c. à d. : pour vous, de salut ; d’autres lisent : ἡμῖν, pour nous.
- ↑ ou : pour Christ. La phrase est interrompue, et puis reprise.
- ↑ παράϰλησις, signifie encouragement, par parole, ou en quelque manière que ce soit, et ainsi consolation. La manière dont l’apôtre, pour blâmer un esprit de désunion, fait ici allusion à ce qu’il a ressenti quand ils lui avaient envoyé de si loin des secours, ajoutant que s’ils voulaient le voir tout à fait heureux, ils devaient être unis ensemble dans un même sentiment, est de toute beauté.
- ↑ ou : communion d’esprit.
- ↑ on peut rattacher rien à pensant, lisant : chose, à rien par esprit.
- ↑ ou : au milieu de vous.
- ↑ γενόμενος, devenu ; voyez les notes, Jean 1, 14, 17.
- ↑ τὸ ὅνομα τὸ ύπὲρ, avec א, A, B, C. — D et Porph., avec d’autres, om. : τὸ.
- ↑ ϰατεργάζομαι.
- ↑ ἐνεργέω, opération interne de puissance, quoique vue dans ses résultats.
- ↑ voyez Deut. 32, 5, dans les LXX.
- ↑ φαίνομαι, paraître, est usité à la voix moyenne pour le lever ou l’apparition des corps célestes ; — ainsi ici φωστὴρες.
- ↑ C’est ici l’autre alternative du « soit que je vienne et que je vous voie…, j’apprenne que vous tenez ferme » de 1, 27.
- ↑ ἐδούλευσεν.
- ↑ λειτουργός.
- ↑ ou : comme mort, semblable, dans le sens de : pareil, égal. — C’est le mot traduit : semblablement, Héb. 2, 14 ; mais dans l’épître aux Hébreux, le sujet n’est pas la parité essentielle (celle-ci est exprimée par le μετέσχε τῶν αὺτῶν), mais la similarité de la forme ou de la manière d’être.
- ↑ ou en le voyant, vous ayez de nouveau de la joie.
- ↑ pl. aj. : de Christ ; d’autres, du seigneur ; qqs., de Dieu, témoignant que c’est une addition. C n’a rien.
- ↑ R. : servons (ou : rendons culte à) Dieu en esprit. Le texte était contesté déjà aux jours d’Ambroise et d’Augustin. Augustin a les deux leçons ; Ambroise, jusqu’à l’édition des Bénédictins, était censé dire : Θεῷ, servant Dieu l’esprit ; dès lors on nous le donne avec : Θεοῦ, servant l’esprit de Dieu. L’évidence diplomatique est en faveur de Θεοῦ, qui rendent culte par l’esprit de Dieu ; mais, en dépit de א qui a ainsi, je n’ose pas me prononcer sans réserve pour cette leçon, car, après tout, א n’est qu’un témoin alexandrin des plus complets, mais c’est un manuscrit qui n’est rien moins que correct, sans parler de l’Apocalypse où il est très incorrect. D et Porph. (dans Tisch., M, S, In.) lisent : Θεῷ.
- ↑ 35,0 et 35,1 grec : de.
- ↑ ἐξανάστασιν τὴν ἐϰ νεϰρῶν. — R. : ἐξανάστασιν τῶν νεϰρῶν.
- ↑ ou : c’est pour cela aussi que ; — mais je pense que ἐφʹ ᾧ est la condition, en vertu de laquelle il attendait le résultat, comme dans Rom. 5, 12.
- ↑ (εἷς).
- ↑ Un correcteur de א, et Porph., et Ital., lisent comme le R.
- ↑ R. : et, au lieu de : oui.
- ↑ c. à d. Évodie et Syntyche ; ou bien, dans un sens général : les [femmes] qui.
- ↑ αἵτινες, qui sont telles qu’elles…, qui ont ce caractère.
- ↑ πρὸς τὸν θεόν.
- ↑ Voyez la note, 3, 12. Le ἐφʹ ᾧ modifie ou corrige par une tournure pleine de grâce le reproche apparent de l’apôtre relativement à ce qu’ils avaient fait revivre enfin leur pensée pour lui : Je dis que vous avez recommencé, mais je n’entends pas dire par là que vous ne pensiez pas à moi ; vous y pensiez bien, seulement vous n’aviez pas d’occasion favorable pour le montrer.
- ↑ ou : Or sachez aussi, vous, Philippiens.
- ↑ ou : que.