Bible:1 Corinthiens/Chapitre 6

De mipe
< Bible:1 Corinthiens
Révision datée du 23 octobre 2016 à 19:39 par Éditeur (discussion | contributions) (Contenu de la Bible)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Ancien Testament

Nouveau Testament

1Quelqu’un de vous, lorsqu’il a une affaire avec un autre, ose-t-il entrer en procès devant les injustes et non devant les saints ? 2Ne[T 1] savez-vous pas que les saints jugeront le monde ? Et si le monde est jugé par vous, êtes-vous indignes des plus petits jugements[1] ? 3Ne savez-vous pas que nous jugerons les anges ? et [nous ne jugerions] pas les affaires de cette vie ? 4Si donc vous avez des procès pour les affaires de cette vie, établissez ceux-là [pour juges] qui sont peu estimés dans l’assemblée. 5Je parle pour vous faire honte : ainsi il n’y a pas d’[homme] sage parmi vous, pas même un seul, qui soit capable de décider entre ses frères[T 2] ? 6Mais un frère entre en procès avec un frère, et cela devant les incrédules. 7C’est donc de toute manière déjà une faute en[2][T 3] vous, que vous ayez des procès entre vous. Pourquoi ne supportez-vous pas plutôt des injustices ? pourquoi ne vous laissez-vous pas plutôt faire tort ? 8Mais vous, vous faites des injustices et vous faites tort, et cela[3] à vos frères. 9Ne savez-vous pas que les injustes n’hériteront point du royaume de Dieu ? Ne vous y trompez pas : ni fornicateurs, ni idolâtres, ni adultères, ni efféminés, ni ceux qui abusent d’eux-mêmes avec des hommes, 10ni voleurs, ni avares, ni ivrognes, ni outrageux, ni ravisseurs, n’hériteront du royaume de Dieu. 11Et quelques-uns de vous, vous étiez tels ; mais vous avez été lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés au[4][T 4] nom du seigneur Jésus, et par[4][T 4] l’Esprit de notre Dieu.

12Toutes choses me sont permises, mais toutes choses ne sont pas avantageuses ; toutes choses me sont permises, mais je ne me laisserai, moi, asservir par aucune. 13Les viandes pour l’estomac, et l’estomac pour les viandes ; mais Dieu mettra à néant et celui-ci et celles-là.

Or le corps n’est pas pour la fornication, mais pour le Seigneur, et le Seigneur pour le corps. 14Mais Dieu a ressuscité[T 5] le Seigneur, et il nous[5] ressuscitera par sa puissance. 15Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres de Christ ? Prendrai-je donc les membres du Christ pour en faire les membres d’une prostituée ? Qu’ainsi n’advienne ! 16Ne savez-vous pas que celui qui est uni à une prostituée est un seul corps [avec elle] ? « Car les deux, dit-il, seront[6] une seule chair[T 6] »[7] ; 17mais celui qui est uni au Seigneur est un seul esprit[8] [avec lui]. 18Fuyez la fornication : quelque péché que l’homme commette, il est hors du corps, mais le fornicateur pèche contre son propre corps. 19Ne savez-vous pas que votre corps est le temple[T 7] du Saint Esprit qui est en vous, et que vous avez de Dieu ? Et vous n’êtes pas à vous-mêmes ; 20car vous avez été achetés à prix. Glorifiez donc Dieu dans votre corps[9].



  1. c.à.d. de juger les plus petites choses.
  2. R. : parmi.
  3. R. : ces choses.
  4. 4,0 et 4,1 au et par, en vertu de la puissance de.
  5. R. : vous.
  6. litt. : seront pour, deviendront.
  7. Gen. 2, 24.
  8. voyez la note, Rom. 8, 9.
  9. R. aj. : et dans votre esprit qui appartient à Dieu.


Erreur de référence : Des balises <ref> existent pour un groupe nommé « T », mais aucune balise <references group="T"/> correspondante n’a été trouvée